ويكيبيديا

    "una reunión privada con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جلسة خاصة مع
        
    • جلسة مغلقة مع
        
    • اجتماعا خاصا مع
        
    • اجتماع مغلق مع
        
    • اجتماع خاص مع
        
    • جلسة خصوصية مع
        
    • لقاء خاص مع
        
    • اجتماعاً خاصاً مع
        
    El mismo día, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la MINUEE. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Posteriormente, la Sra. O ' Brian participó en una reunión privada con el Presidente y el Secretario. UN ثم شاركت السيدة أوبراين في جلسة خاصة مع الرئيس ورئيس القلم.
    Seguidamente el Comité pasa a celebrar una reunión privada con organizaciones no gubernamentales relativa a Sri Lanka. UN ثم لجأت اللجنة إلى عقد جلسة مغلقة مع منظمات غير حكومية لأمور تتعلق بسري لانكا.
    El 2 de abril, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN في 2 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات.
    El Comité no celebró una reunión privada con el Asesor de Ética en 2011, pero se ha programado una reunión de esta índole para el 19 de abril de 2012. UN ولم تعقد اللجنة الاستشارية اجتماعا خاصا مع مستشار شؤون الأخلاقيات في عام 2011، بيد أنه من المقرر عقد اجتماع خاص معه في 19 نيسان/أبريل 2012.
    También participó en una reunión privada con los presidentes, que agradecieron la oportunidad de mantener con ella un diálogo directo. UN وشاركت أيضا في اجتماع مغلق مع الرؤساء الذين أعربوا عن تقديرهم لفرصة إجراء حوار صريح معها.
    Además, el Comité puede solicitar una reunión privada con el auditor principal a su discreción. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للجنة أن تطلب عقد اجتماع خاص مع الرئيس التنفيذي لمراجعة الحسابات، حسبما تستنسبه.
    El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Enrique ter Horst, pronunció el discurso de apertura, y la Alta Comisionada, Sra. Robinson, celebró una reunión privada con los miembros. UN وألقى نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، السيد إنريكه تر هورست، البيان الاستهلالي، وعقدت المفوضة السامية، السيدة روبنسن، جلسة خصوصية مع اﻷعضاء.
    Posteriormente, el Sr. de Serpa Soares mantuvo una reunión privada con el Presidente de la Corte y el Secretario, antes de reunirse con los miembros de la Corte. UN وعقد السيد دي سيربا سواريس بعد ذلك جلسة خاصة مع رئيس المحكمة ورئيس القلم قبل أن يجتمع بأعضاء المحكمة.
    El 14 de enero de 2008, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la ONUCI. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El 24 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la ONUCI. UN وفي 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El 24 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN في 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El 23 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (القوة).
    El 24 de abril, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS). UN وفي 24 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El 16 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la UNAMID. UN وفي 16 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في العملية المختلطة.
    El 16 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la UNAMID. UN وفي 16 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في العملية المختلطة.
    El Comité sostuvo una reunión privada con el Asesor de Ética el 19 de abril de 2012. UN وقد عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا خاصا مع مستشار الشؤون الأخلاقية في 19 نيسان/أبريل 2012.
    8. En la tarde del 20 de junio, el Presidente Ejecutivo celebró una reunión privada con el Sr. Tariq Aziz en la que examinaron en detalle la situación y las consecuencias para el Iraq si esas consultas no tenían un resultado favorable. UN ٨ - وفي مساء يوم ٢٠ حزيران/يونيه، عقد الرئيس التنفيذي اجتماعا خاصا مع السيد طارق عزيز، أجريا خلاله استعراضا مفصلا للوضع والعواقب التي يمكن أن يتحملها العراق لو لم تؤد المناقشات الراهنة الى نتيجة إيجابية.
    El 17 de septiembre de 1998, los presidentes celebraron una reunión privada con los representantes de los Estados partes para examinar los modos de mejorar la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y de promover la aplicación de sus observaciones finales. UN ١١ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عقد رؤساء الهيئات اجتماعا خاصا مع ممثلي الدول اﻷطراف لمناقشة اﻷفكار المتعلقة بأساليب تحسين أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وتعزيز تنفيذ الملاحظات التي خلصت إليها.
    Con ocasión de la conferencia se celebró una reunión privada con representantes del GIZ y expertos jurídicos regionales con el fin de examinar la segunda fase del proyecto de reforma legislativa ejecutado por el GIZ en el marco del Fondo Regional Abierto para Europa sudoriental al servicio de la reforma legal. UN وفي هذه المناسبة، عُقد اجتماع مغلق مع ممثلي وكالة التعاون الدولي الألمانية وخبراء قانونيين إقليميين لمناقشة المرحلة الثانية من مشروع الإصلاح القانوني التي تتولَِّى تنفيذه الوكالة المذكورة من خلال الصندوق الإقليمي المفتوح الخاص بجنوب شرق أوروبا - الإصلاح القانوني.
    Los presidentes deciden que en el programa previsto para su décima reunión se prevea la celebración de una reunión privada con los funcionarios de la Secretaría que prestan servicios a los órganos creados en virtud de tratados a fin de intercambiar ideas respecto de los métodos de trabajo. UN ٤٥ - قرر الرؤساء إدراج بند في جدول اﻷعمال المرتأى لاجتماعهم العاشر يتعلق بعقد اجتماع خاص مع أعضاء اﻷمانة العامة الذين يخدمون الهيئات المنشأة بمعاهدات لتبادل اﻷراء بشأن أساليب العمل.
    Los presidentes convocaron una reunión privada con el Equipo de Tareas interno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos establecido con el mandato de facilitar un examen paralelo de los mecanismos de las Naciones Unidas por la Comisión de Derechos Humanos y de informar a la Oficina del Alto Comisionado sobre las medidas adecuadas para mejorar su eficacia. UN وعقد الرؤساء جلسة خصوصية مع فرقة العمل الداخلية التابعة لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمنوط بها تيسير قيام لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء استعراض موازٍ ﻵليات اﻷمم المتحدة وموافاة مكتب المفوض السامي بمدخلات عن التدابير الكفيلة بتحسين فعالية هذه اﻵليات.
    Sí. Y lo vi acudir a una reunión privada con Nicholas. Open Subtitles أجل,ورأيته في لقاء خاص مع نيكولاس.
    Asimismo, el Presidente mantuvo una reunión privada con la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Condoleeza Rice, el 15 de junio de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعاً خاصاً مع وزيرة الخارجية الأمريكية كونداليزا رايس في 15 حزيران/يونيه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد