ويكيبيديا

    "una sala de tres magistrados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق من ثلاثة قضاة
        
    • هيئة مكونة من ثلاثة قضاة
        
    • لجنة من ثلاثة قضاة
        
    • هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة
        
    • فريقا من ثلاثة قضاة
        
    • جانب هيئة تضم ثلاثة قضاة
        
    • فريق مؤلف من ثلاثة قضاة
        
    Para integrar una sala de tres magistrados existen problemas prácticos y logísticos. UN وتوجد تحديات عملية ولوجستية في تجميع فريق من ثلاثة قضاة.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Secretario General considera que sería una usurpación de las facultades judiciales del Tribunal que determinaran en el estatuto las categorías específicas de causas en que debería entender una sala de tres magistrados. UN ويرى الأمين العام أن من شأن تحديد فئات معينة من القضايا في النظام الأساسي لكي ينظر فيها فريق من ثلاثة قضاة أن يمثل اغتصابا للسلطة القضائية لمحكمة المنازعات.
    No se dio lugar a tres y otra se encuentra pendiente ante una sala de tres magistrados. UN وتنظر حاليا هيئة مكونة من ثلاثة قضاة في طلب واحد للإذن بالطعن.
    Opción 1: " El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa o una cuestión jurídica específica a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa o la cuestión. " [Unión Europea, Grupo de los 77 y China]. UN الخيار 1: " يجوز لمحكمة المنازعات أن تقرر إحالة قضية أو مسألة قانونية محددة إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء بسبب تعقد القضية أو المسألة أو بسبب طابعهما " [الاتحاد الأوروبي؛ ومجموعة الـ 77 والصين]
    Una solicitud fue retirada por el apelante y otra se encuentra pendiente ante una sala de tres magistrados. UN وسحب طلب واحد من الطلبات على الإذن بالطعن من قبل صاحبها وثمة طلب آخر ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    Si los dos magistrados de dedicación parcial estuvieran destacados en distintos lugares de destino, sería necesario que por lo menos uno de ellos viajara para entender de cada causa asignada a una sala de tres magistrados. UN وفي حالة وجود القاضيين اللذين يعملان نصف الوقت في مركزي عمل مختلفين، سيلزم أن يسافر أحدهما على الأقل لكل قضية تتطلب فريقا من ثلاثة قضاة.
    7.2 De conformidad con el párrafo 2 a) del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité ha constatado que una denuncia similar presentada por la autora fue declarada inadmisible por una sala de tres magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos el 19 de diciembre de 2003 (solicitud Nº 30876/03), por haber sido presentada después de vencer el plazo de seis meses. UN 7-2 ووفقاً لما تقضي به الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تأكدت اللجنة من عدم قبول شكوى مماثلة قدمتها صاحبة البلاغ من جانب هيئة تضم ثلاثة قضاة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 (الطلب رقم 30876/03) حيث إنها قدمت بعد انتهاء فترة الستة أشهر.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para que se pronuncie sobre ella. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas generalmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados para su decisión. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas generalmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    1. Las causas ante el Tribunal de Apelaciones serán juzgadas habitualmente por una sala de tres magistrados y serán resueltas por voto mayoritario. UN 1 - يتولى فريق من ثلاثة قضاة عادة استعراض القضايا المعروضة على محكمة الاستئناف، ويبت في هذه القضايا بأغلبية الأصوات.
    Contencioso-Administrativo La Asamblea General pidió que se siguiera examinando la cuestión relativa a saber en qué circunstancias las decisiones del Tribunal Contencioso-Administrativo deberían ser adoptadas por un solo magistrado o por una sala de tres magistrados. UN 65 - طلبت الجمعية العامة مواصلة إيلاء النظر في مسألة الأحوال التي تحدد ما إذا كان قرار محكمة المنازعات ينبغي أن يتخذه قاض واحد أو هيئة مكونة من ثلاثة قضاة.
    La Asamblea General pidió que se siguiera examinando la cuestión relativa a saber si las decisiones del Tribunal Contencioso-Administrativo deberían ser adoptadas por un solo magistrado o por una sala de tres magistrados (véase A/C.5/62/11, párr. 20). UN 109 - وقد طلبت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة ما إذا كان قرار محكمة المنازعات ينبغي أن يتخذه قاض واحد أو هيئة مكونة من ثلاثة قضاة (انظر A/C.5/62/11، الفقرة 20).
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa " [Unión Europea]. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء من جراء تعقد القضية أو طابعها " [الاتحاد الأوروبي].
    El Tribunal Contencioso-Administrativo podrá remitir una causa a una sala de tres magistrados cuando sea necesario en razón de la complejidad o la naturaleza de la causa " [Unión Europea]. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء من جراء تعقد القضية أو طابعها " [الاتحاد الأوروبي].
    En su informe, el Secretario General propuso que un solo magistrado dictara decisiones sobre asuntos de procedimiento y que las decisiones de fondo tendrían que ser tomadas por una sala de tres magistrados. UN وقد اقترح الأمين العام في تقريره أن يبت قاض وحيد في المسائل الإجرائية، على أن تتطلب القرارات التي تتناول الجوهر مراجعة من هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    El Presidente designará por lo general una sala de tres magistrados para que conozca de una causa o un grupo de causas. UN 1 - يعين الرئيس عادة فريقا من ثلاثة قضاة للنظر في قضية أو مجموعة من القضايا.
    7.2 De conformidad con el párrafo 2 a) del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité ha constatado que una denuncia similar presentada por la autora fue declarada inadmisible por una sala de tres magistrados del Tribunal Europeo de Derechos Humanos el 19 de diciembre de 2003 (solicitud Nº 30876/03), por haber sido presentada después de vencer el plazo de seis meses. UN 7-2 ووفقاً لما تقضي به الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تأكدت اللجنة من عدم قبول شكوى مماثلة قدمتها صاحبة البلاغ من جانب هيئة تضم ثلاثة قضاة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 (الطلب رقم 30876/03) حيث إنها قدمت بعد انتهاء فترة الستة أشهر.
    Posteriormente se remite el expediente a una sala de tres magistrados que decide si concurren los requisitos jurídicos necesarios para conceder la extradición, de conformidad con la Ley de Procedimiento Penal. UN وبعد ذلك، يحال الملف إلى فريق مؤلف من ثلاثة قضاة يبت في مسألة ما إذا كانت الشروط القانونية للتسليم قد استوفيت، وفقا لقانون الإجراءات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد