No tengo más que una secretaria, y aún no está muy a punto. | Open Subtitles | لأني أملك سكرتيرة فقط وهي منزعجة في هذا الوقت, حسناً ؟ |
una secretaria de esa oficina informó a nuestra Misión, después de hacer averiguaciones, de que el visado solicitado aún no estaba listo. | UN | وأبلغت سكرتيرة في ذلك المكتب بعثتنا، بعد البحث، بأن التأشيرات المطلوبة ليست جاهزة بعد. |
Y en este caso, una secretaria médica de 45 años de la clínica Mayo que había perdido a su madre por cáncer de mama cuando era muy joven quería participar en nuestro estudio. | TED | وفي هذه الحالة جاءت الينا سكرتيرة طبية في مايو عمرها 45 سنة والتي فقدت والدتها تبعاً لسرطان الثدي عندما كانت صغيرة جداً وكانت تريد ان تشارك في دراستنا |
Algunos miembros del personal de la Embajada, incluido el Embajador Qazi Homayun, resultaron heridos y una secretaria de la Embajada, de contratación local, pereció. | UN | وجرح البعض من موظفي السفارة ومنهم السفير غازي حومايون وتوفى سكرتير محلي يعمل بالسفارة. |
De hecho, estará dentro de este edificio, tomando café, hablando con una secretaria. | Open Subtitles | في الحقيقة, ربما يكون بالمبنى الآن, يشرب القهوة, و يتودد لسكرتيرة |
En cuanto a mí, sólo pido tres ayudantes y una secretaria en el Centro de Derechos Humanos para poder prestar un mejor servicio a la Comisión en 1994. | UN | أما أنا، فكل ما أطلبه هو ثلاثة مساعدين وسكرتيرة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان ﻷتمكن من خدمتكم على نحو أفضل عام ٤٩٩١. |
¿Qué clase de hombre deja a su esposa después de 25 años, y sale corriendo con una secretaria de 25 años? | Open Subtitles | مانوع الرجال الذي يترك زوجته بعد 25 عام ليهرب مع سكرتيرة عمرها 25 عام؟ |
¿Me tomas por uno de esos empresarios groseros... que tiene una secretaria que hace todo lo que quiero? | Open Subtitles | أتعقدين أنني واحد من أولئك الرجال الأعمال؟ هل تعتقدين أن لدي سكرتيرة تجيب على الهاتف وتجلب لي أيّ كان أريده؟ |
No mucho. Tengo una secretaria que se ocupa de eso. | Open Subtitles | ليس الكثير لدي سكرتيرة تتولى هذه الأعمال |
todos hacían su trabajo, una secretaria, un presidente, un vicepresidente. | Open Subtitles | كلاًّ منا كان لديه مهمة محددة، سكرتيرة ورئيس ونائب رئيس. |
¿Por qué no te alquilás una oficina con una secretaria y me dejas de joder? | Open Subtitles | افتح لك مكتب وضع به سكرتيرة وكف عن مضايقتي |
Yo hacía errores, pero él me trataba como a una secretaria más. | Open Subtitles | ..إستمريت عملالأخطاءالمطبعية. لَكنَّه فقط عاملني مثل سكرتيرة اعتيادية مألوفة |
No, lo siento, pero cuando leí el anuncio decía que estaban buscando una secretaria. | Open Subtitles | كلا .. انني آسفة , لكن عندما قرأت الإعلان قرأت أنكم كنتم تبحثون عن سكرتيرة |
Mira, permanece en lo que sabes hacer. Eres una secretaria, por todos los cielos. | Open Subtitles | التزمي بم تعرفينه أنت مجرد سكرتيرة بحق الرب |
Eso no será necesario dado que el Führer no está buscando un soldado sino una secretaria. | Open Subtitles | لن تكون ضروريةً الفوهرر يبحث عن سكرتيرة وليس عن جندي |
¿Es acaso justo (y tales interrogantes se plantean por doquier) que un empleado público, por ejemplo una secretaria, cobre una jubilación dos veces mayor que el director de una gran empresa? | UN | ويحق لكل شخص أن يتساءل كيف يتقاضى موظف حكومي، لنَقُل في وظيفة سكرتير مكتب، معاشا قدره ضعف معاش مدير مؤسسة كبيرة؟ |
Creo que merece un descanso, Rose. Eh! Lo voy a intentar, por ser una secretaria leal. | Open Subtitles | أظنك تستحقي راحة عزومة مني لسكرتيرة مخلصة |
En el Gobierno hay tres ministras y una secretaria general. | UN | وفي الحكومة، هناك ثلاث وزيرات وسكرتيرة عامة واحدة. |
Está ahí atrás haciendo tiempo con una secretaria, alardeando acerca de cómo él lleva a un par de idiotas a dar un paseo | Open Subtitles | إنه في الخلف يتقرب للسكرتيرة يتفاخر عن كيفية خداعهِ لزوجين من المغفلين |
La Comisión contó con la asistencia en el terreno de un funcionario político y una secretaria. | UN | ويتولى مساعدة اللجنة في الميدان موظف للشؤون السياسية وسكرتير. |
La Jamahiriya Árabe Libia ha tenido una ministra de educación, una ministra de información y una secretaria adjunta del Congreso Popular General, y numerosos puestos de embajadoras en el exterior han sido ocupados por mujeres. | UN | وهكذا كان لدى الجماهيرية العربية الليبية وزيرة للتعليم، ووزيرة للإعلام، وأمينة مساعدة للمؤتمر الشعبي العام، وعدد كبير من السفيرات في الخارج. |
¿Acaso una secretaria no hace el trabajo de tres personas mientras otro se lleva los laureles? | Open Subtitles | والسكرتيرة ليست إلا شخص ...يتابع عمل ثلاثة أشخاص بينما أحمق ما يحصل على المكافآت... |
¿No tenían los Armstrong una secretaria? | Open Subtitles | هناك أسماء أخرى فى عائلة أرمسترونج لا يمكننى تذكرها هل كانت هناك سكرتيره ؟ |
Era una secretaria de la Casa Blanca. Me gustaba. | Open Subtitles | كانت أمينة مكتب في البيت الأبيض، كنتُ أستلطفها. |
He estado trabajando ahí por 15 años y aún me tratan como a una secretaria. ¿Qué tiene que ver con ellos? | Open Subtitles | عملت هناك لخمسة عشر سنة ومازالوا يعاملوني كسكرتيرة. ما دخلهم؟ |
Un golpe bastante sólido para una secretaria. | Open Subtitles | - يا للعجب. ألف لكمة قوية جدا لسكرتير. |
Kazajstán celebra el reciente nombramiento de una secretaria General Adjunta para dirigir al nuevo órgano y la creación de una Junta Ejecutiva para proporcionar apoyo intergubernamental y supervisar su funcionamiento. | UN | وكازاخستان ترحب بما تم مؤخراً من تعيين وكيل للأمين العام لرئاسة الجهاز الجديد وإنشاء مجلس تنفيذي لتقديم الدعم الحكومي الدولي للجهاز والإشراف على عملياته. |