ويكيبيديا

    "una semana después de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد أسبوع من
        
    • بعد أسبوع واحد من
        
    • بعد اسبوع من
        
    • وبعد أسبوع من
        
    • أسبوع واحد بعد
        
    • اسبوع واحد من
        
    • وبعد أسبوع واحد من
        
    • غضون أسبوع من
        
    • غضون أسبوع واحد من
        
    • اسبوع بعد
        
    • إسبوع بعد
        
    • لمدة أسبوع بعد
        
    • بعد مرور أسبوع
        
    • أسبوعا واحدا من
        
    • مضي أسبوع
        
    - La trabajadora reanuda el trabajo una semana después de la muerte de su hijo. UN تستأنف المرأة الموظفة العمل بعد أسبوع من وفاة الطفل.
    Lo que dijo de hecho en la entrevista fue que su negocio había sido cerrado una semana después de su discusión con el imán/mulá. UN وما أكده في المقابلة هو أن متجره أُغلق بعد أسبوع من جداله مع الإمام.
    13. La fuente informó asimismo que, desafortunadamente, el Sr. Alim Mongoche falleció en el hospital una semana después de su excarcelación. UN 13- كما ذكر المصدر أن السيد أليم مونغوشي قد توفي للأسف في المستشفى، بعد أسبوع من مغادرته السجن.
    una semana después de haberme dicho que no era seguro para mí dejarla sola. Open Subtitles بعد أسبوع واحد من قوله بأنّ تركي إيّاها بمفردها خطر عليها.
    Es ridículo el estrés de un juicio una semana después de haber salido del psiquiátrico, y contra ti. Open Subtitles انه سخيف , الاجهاد من المحاكمة بعد اسبوع من خروجى من غرفة العزل واذهب بمواجهتك
    una semana después de la reunión del Grupo, más de 30 antiguos soldados de las FRF huyeron del centro y retornaron al altiplano. UN وبعد أسبوع من اجتماع الفريق، فر أكثر من 30 جندياً من القوات الجمهورية السابقين من المركز وعادوا إلى الهضبة العليا.
    ¿Me disculpas un segundo? Tú y Lavon aquí en la misma fiesta sólo una semana después de vuestra ruptura. Open Subtitles هلا سمحتي لي لدقيقة؟ أنت و ليفون في الحفلة نفسها أسبوع واحد بعد حادثة أنقسام الروح
    Lo que dijo de hecho en la entrevista fue que su negocio había sido cerrado una semana después de su discusión con el imán/mulá. UN وما أكده في المقابلة هو أن متجره أُغلق بعد أسبوع من جداله مع الإمام.
    una semana después de haberse adoptado ese sistema ya se habían registrado 572 empresas. UN وقد سُجلت 572 شركة بعد أسبوع من إقرار النظام.
    No se le mostró ninguna orden de detención, y no se le informó de los cargos que se le imputaban hasta una semana después de su detención. UN ولم تطلع السيدة يويمانا على أي أمر اعتقال، وإنما أُبلغت فقط بالتهم الموجهة إليها بعد أسبوع من اعتقالها.
    La Sra. Mukakibibi fue informada de los cargos que se le imputaban tan solo una semana después de su detención y no tuvo acceso a un abogado durante dos días. UN ولم تُبلغ السيدة موكاكيبيبي بالتهم الموجهة إليها إلا بعد أسبوع من اعتقالها، ولم تتمكن من الاتصال بمحامٍ لمدة يومين.
    El Estado parte subraya que el autor solicitó asilo una semana después de su llegada a Suiza. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    El Estado parte subraya que el autor solicitó asilo una semana después de su llegada a Suiza. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا.
    Cuerpo en descomposición en sendero de los apalaches ...luego de sufrir una condición médica mortal una semana después de comenzar su excursión solitaria. Open Subtitles بعد تعرضه لحالة طبية كارثية بعد أسبوع واحد من رحلته المنفردة
    Este incidente tiene lugar una semana después de un acto de agresión similar perpetrado en Afula contra un ómnibus de pasajeros civiles, en el que siete israelíes resultaron muertos y más de 50 resultaron heridos. UN ويأتي هذا الهجوم بعد أسبوع واحد من هجوم مماثل على حافلة مدنية للركاب في عفولة أسفر عن مقتل ٧ اسرائيليين وجرح أكثر من ٥٠.
    Transmitirán las demandas que acordamos una semana después de recibir tu arma. Open Subtitles سيعلنون مطالبنا التي اتفقنا عليها بعد اسبوع من تلقي سلاحك.
    Lo sé. una semana después de que mi padre haya tenido un ataque al corazón. Open Subtitles وبعد أسبوع من والدي تمت زيارتها بنوبة قلبية.
    Se dice que un preso no fue torturado durante una semana después de que un doctor dijera en su presencia a los agentes de policía que lo dejaran descansar. UN وأفيد بأن أحد السجناء لم يعذب طيلة أسبوع واحد بعد أن قام الطبيب في حضوره بابلاغ موظفي الشرطة بتركه يستريح.
    2. Insta nuevamente a cada uno de los Estados que realicen explosiones nucleares a que comuniquen al Secretario General dentro del plazo de una semana después de cada explosión nuclear los datos de que dispongan según lo indicado en el párrafo 1 de la resolución 41/59 N; UN " ٢ - تحث مرة أخرى كل دولة من الدول التي تجري تفجيرات نووية على موافاة اﻷمين العام في غضون اسبوع واحد من كل تفجير نووي بما يتوافر لديها من البيانات المشار اليها في الفقرة ١ من القرار ٤١/٥٩ نون؛
    una semana después de que se sacara esta foto, la Srta. Reeves murió en un accidente de coche en un vehículo registrado a nombre del general Collins. Open Subtitles " وبعد أسبوع واحد من التقاط هذه الصورة " " توفيت السيدة رييفيز في حادث سيارة " " وكانت السيارة مسجلة بإسم الجنرال كولينز "
    Porcentaje de datos financieros consignados en Atlas una semana después de la transacción UN :: النسبة المئوية للبيانات المالية التي أُخذت في نظام أطلس في غضون أسبوع من المعاملة
    Presentación del informe al Depositario: una semana después de la partida del territorio de la Parte interesada. UN تقديم التقرير إلى الوديع: في غضون أسبوع واحد من مغادرة إقليم الطرف المعني.
    Así que vivíamos en esa casa por ... aproximadamente una semana después de la luna de miel, y luego despegó hacía Montreal y ... Open Subtitles لقد عشنا في ذلك البيت لـ لقرابة اسبوع بعد شهر العسل وثم هو اقلع لمونتريال
    una semana después de que perdiéramos a nuestro hijo llevaron a ese niño a Servicio Infantiles. Open Subtitles إسبوع بعد أن فقدنا إبننا هذا الفتى تم إحضاره لخدمات الأطفال
    Cantó por los pasillos durante una semana después de su operación dental. Open Subtitles لقد كانت تغني في البهو لمدة أسبوع بعد جراحة أسنانها
    Sin embargo, una semana después de la reunión se reanudaron las hostilidades entre el ejército de Burundi y las FNL. UN إلا أنه بعد مرور أسبوع واحد على الاجتماع، استأنفت أعمال العنف بين الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    5. Pide al Secretario General que le presente, en una fecha oportuna, pero a más tardar una semana después de concluida la misión de determinación de los hechos, un informe sobre la situación; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم اليه تقريرا عن الحالة في وقت مناسب، ولكن في موعد لا يتجاوز أسبوعا واحدا من تاريخ إنجاز مهمة تقصي الحقائق؛
    El Consejo condena enérgicamente a los talibanes por haber iniciado en julio de 1999, sólo una semana después de la reunión del grupo de los `Seis más Dos ' en Tashkent, una nueva ofensiva, pese a las demandas reiteradas del Consejo de que cesaran los combates. UN وهو يدين بشدة الطالبان لما قامت به في تموز/يوليه ١٩٩٩، بعد مضي أسبوع واحد فقط على اجتماع مجموعة " الستة زائد اثنين " في طشقند، من شن هجوم جديد بالرغم من مطالبات المجلس المتكررة بوقف القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد