Esa es la hora habitual de suspensión Durante una semana o incluso diez días | Open Subtitles | أن الأمر المعتاد هو تعليق الشيك لمدة أسبوع أو حتى عشرة أيام |
No dentro de una semana o dos, o cuando te venga bien. | Open Subtitles | ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً |
Me llamó una semana o más antes de que Uds. vinieran y me filmaran. | Open Subtitles | إتصل بي قبل أسبوع أو أكثر قبل أن تأتوا لتصوير فيلم معي |
Dos chalecos antibalas se quemaron en el auto... tengo dos radios portátiles y una escopeta menos... y voy a perder a este idiota por una semana o dos de licencia médica. | Open Subtitles | خسرت سترتين مضادّتين للرصاص احترقتا في السيارة وجهازي لاسلكي ومسدساً سأخسر هذا الغبي لأسبوع أو أسبوعين كي يتعالج |
Todos ustedes en algún momento han especulado cómo sería separarse de su esposa por una semana o un fin de semana. | Open Subtitles | كل منكم لديه فى وقت او آخر تخمين عن كيفية ما سيكون عليه الأمر لو انفصل عن زوجته لمدة اسبوع او فى عطلة الأسبوع |
Sin embargo, debe asignarse al Grupo el tiempo de reunión necesario. una semana o menos no sería suficiente. | UN | ويتعين مع ذلك منح الفريق الوقت الكافي لعقد اجتماعاته، وإن إعطاءه أسبوعاً أو أقل من أسبوع لا يفي بالغرض. |
Deberían durar una semana o dos. Así es. | Open Subtitles | لا بد ان يظلوا اسبوع أو أسبوعين ، هذا صحيح |
En unos pocos países se había proclamado una semana o un mes de las personas de edad. | UN | وهذا يزيد عن مستوى ثلثي البلدان التي أبلغت بذلك في عام ١٩٩٢، وفي عدد قليل من البلدان، حدد أسبوع أو شهر لكبار السن. |
En general, oficiales del ejército de Sri Lanka, vestidos con uniforme militar o de civil, detenían a tamiles y los mantenían en lugares secretos durante una semana o más. | UN | وبصفة عامة، يقوم أفراد جيش سري لانكا، ببدلاتهم العسكرية أو بلباس مدني، بتوقيف أفراد إثنية التاميل واعتقالهم في أماكن احتجاز سرية طيلة أسبوع أو أكثر. |
No se construyen sociedades democráticas prósperas en un solo día, ni en una semana o incluso un año. | UN | إن بناء مجتمعات ديمقراطية مزدهرة مهمة لا يتم إنجازها بيوم واحد خلال أسبوع أو حتى عام واحد. |
Así que en tal solo una semana o dos, como tuvieron lugar nuevas protestas, éramos cientos de jóvenes conectados a esta red en/por todo el país. | TED | في غضون أسبوع أو اثنين، أستمرت الاحتجاجات، كنا مئات من الشباب متصلون بهذه الشبكة عبر البلد. |
Te proponemos que pases con nosotros una semana o 10 días. | Open Subtitles | نحن نفكر الآن بقضاء أسبوع أو 10 أيام في الجبال |
Seguramente no te dejarán trabajar con las bañeras hasta que lleves aquí una semana o dos. | Open Subtitles | على الأرجح لن يسمحوا لك بالعمل هنا حتى يمر عليك أسبوع أو اثنان |
No. No me importa si tenemos 10 días, o una semana. O un día. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنا نملك 10 أيام أو أسبوع أو يوم |
Las reformas llevaran una semana o dos así qué tendrás qué esperar. | Open Subtitles | الترميمات ستأخذ أسبوع أو أسبوعين لذا عليكِ الإنتظار |
Estaba pensando que quizá podría trabajar una semana o un par de semanas si le parece. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه قد استطيع العمل لأسبوع أو أسبوعين، إن كان ذلك جيداً |
Puedo parecer genial y encantador durante una semana o dos pero luego mi cuerpo lo rechaza como un virus y vuelvo a mi estado natural de cruel y egoísta insensibilidad. | Open Subtitles | ربما أكون هادئة ومحبوبة لأسبوع أو أسبوعين لكن جسدي يرفض ذلك مثل الفايروس وبعد ذلك أرجع مثل عادتي الطبيعية |
En una semana o dos revisaremos la situación. | Open Subtitles | ساراجع الحالة بعد اسبوع او اثنين اتفقنا ؟ |
Tenemos buenos procedimientos. Tomará una semana o dos para que funcionen. | Open Subtitles | لدينا اساليب جيدة سيأخذ الأمر اسبوع او اثنين لتظهر نتائجها |
Les doy una semana o dos para cambiar de actitud. | Open Subtitles | سأعطيك أسبوعاً أو إثنان لتغير موقفك |
Pero mira... si en una semana o en dos semanas "The Burger" llega a la bancarrota | Open Subtitles | الوجبات السريعة هي المسؤولة عن كل شيء ولكن انظري خلال اسبوع أو اسبوعين شركة برغر ستفلس |
Sería deseable que el evento durara una semana o menos, período éste que incluiría una serie de sesiones de alto nivel de dos días. | UN | وفيما يتعلق بفترة الانعقاد، فمن المفضل أن تكون أسبوعا أو أقل، بما في ذلك يومان للجزء رفيع المستوى. |
Pero ellos lo superan después de una semana o algo así. | Open Subtitles | ولكن يمكنهم تخطي الأمر بعد حوالي الأسبوع |
No lo expulsarán, sólo no le dejarán venir durante una semana o algo así. | Open Subtitles | هم لن يطردوه، هم سفقط علقه لمدة إسبوع أو شيء. |
Dentro de una semana o dos, te llamaré o me llamarás tú y volveremos a juntarnos. | Open Subtitles | في خلال إسبوع أَو إثنان، أنا هكلمك أَو أنت هتكلميني و هنرجع لبعض. |
Si no se recibiera ninguna presentación o no estuviera lista para ser examinada, el décimo período de sesiones podría acortarse una semana o cancelarse completamente, dependiendo del volumen de trabajo de la Comisión. | UN | وفي حالة عدم ورود أي تقارير أو لكونها غير معدة للنظر فيها، قد تتقلص الدورة العاشرة إلى أسبوع واحد أو تُلغى كلية بحسب كم العمل المتوفر لدى اللجنة. |