ويكيبيديا

    "una serie de indicadores sociales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة من المؤشرات الاجتماعية
        
    • عدد من المؤشرات الاجتماعية
        
    Habida cuenta de la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas en toda una serie de indicadores sociales y económicos, hay intereses particulares de los pueblos indígenas que se deben tener en cuenta en las iniciativas de desarrollo que les afectan. UN وفي ضوء العوائق الجسيمة التي واجهتها الشعوب الأصلية بصورة متكررة حسب ما يتبين من مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، ثمة شواغل محددة تتصل بالشعوب الأصلية يجب أن تؤخذ في الحسبان، فيما يتعلق بمبادرات التنمية التي تتأثر بها هذه الشعوب.
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, en particular las mujeres indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون تمتعها الكامل بحقوقها،
    una serie de indicadores sociales y de salud aún no se corresponden con el impresionante nivel de desarrollo económico alcanzado por el país. UN وما زال هناك عدد من المؤشرات الاجتماعية والصحية لا يتناسب مع المستوى المبهر للتنمية الاقتصادية الذي حققه البلد.
    Estas alianzas tan amplias, junto con el compromiso del Gobierno, han llevado a mejoras importantes en toda una serie de indicadores sociales y sanitarios relativos a la infancia, como la reducción de la mortalidad en los niños menores de cinco años, el índice de mortalidad de los bebés, el índice de mortalidad materna y el porcentaje de abandono escolar. UN وقد أدى التزام الحكومة وهذه الشراكات الواسعة النطاق إلى تحسينات كبيرة في عدد من المؤشرات الاجتماعية والصحية للأطفال، بما في ذلك معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر ومعدل وفيات الرضّع ومعدل وفيات الأمهات ومعدل الانقطاع عن الدراسة.
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Preocupada por la situación de desventaja extrema en que se encuentran normalmente los pueblos indígenas, que se refleja en toda una serie de indicadores sociales y económicos, y por los obstáculos que les impiden disfrutar plenamente de sus derechos, UN " وإذ يساورها القلق إزاء ما تعانيه الشعوب الأصلية عادة من حرمان شديد، تشهد عليه مجموعة من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وما تواجهه من عقبات تحول دون التمتع التام بحقوقها،
    Pese a dichos problemas, Jamaica ha realizado considerables progresos en el cumplimiento de las normas internacionales respecto de una serie de indicadores sociales fundamentales, como la reducción de la pobreza absoluta, la malnutrición y el hambre, y la escolarización universal en la enseñanza primaria, y se aproxima a su objetivo de cumplir varios Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلى الرغم من هذه التحديات، قطعت جامايكا خطوات هامة على طريق تطبيق المعايير الدولية بشأن عدد من المؤشرات الاجتماعية الهامة، بما فيها الحدّ من الفقر المدقع، وسوء التغذية والجوع، والتحاق الجميع بالمدارس الابتدائية، وقد قطعت شوطاً لا يستهان به على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las grandes dificultades económicas ocasionadas por la crisis mundial afectaban a todos los países y daban lugar a una " crisis de desarrollo " en los países en desarrollo, que se ponía de manifiesto por el empeoramiento de una serie de indicadores sociales y económicos, como el alto grado y el aumento de la pobreza, el desempleo, el hambre y la malnutrición y la degradación del medio ambiente. UN وقد جاء في المذكرة أن العسر الاقتصادي الشديد الناجم عن الأزمة العالمية خلق " أزمة إنمائية " في البلدان النامية، كما يتبيّن من عدد من المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية المتردية، ومن بينها معدلات الفقر والبطالة والجوع وسوء التغذية المرتفعة والمتصاعدة، والتدهور البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد