ويكيبيديا

    "una serie de observaciones y recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عددا من الملاحظات والتوصيات
        
    • مجموعة من الملاحظات والتوصيات
        
    • بعدد من الملاحظات والتوصيات
        
    • عدداً من الملاحظات والتوصيات
        
    • عدد من الملاحظات والتوصيات
        
    Los participantes hicieron una serie de observaciones y recomendaciones sobre los temas estudiados UN وقدم المشاركون عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل قيد الاستعراض.
    Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    La Comisión formula asimismo una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Fuerza y las posibilidades de realizar nuevas economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    El Relator Especial ofrece una serie de observaciones y recomendaciones que se basan en las experiencias que ha estudiado, y que señalan nuevos modelos de extracción de recursos que son o serían compatibles con las normas internacionales y propicios a la realización de los derechos de los pueblos indígenas. UN ويقدم مجموعة من الملاحظات والتوصيات المستمدة من التجارب التي درسها والمتعلقة بالنماذج الجديدة لاستخراج الموارد التي تتفق، أو قد تتفق، مع المعايير الدولية وتفضي إلى إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    La Comisión Consultiva formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la capacitación en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية تقدم عدداً من الملاحظات والتوصيات بشأن أنشطة التدريب في عمليات حفظ السلام.
    La Comisión también hace una serie de observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Fuerza y de oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بتنظيم وإدارة القوة وفرصا لتحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión también hace una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y la gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بتنظيم وإدارة البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وكذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Además, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la misión y las oportunidades para conseguir mayores ahorros. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión formula también una serie de observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Fuerza y de las posibilidades de hacer más economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وكذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de lograr nuevas economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión Consultiva formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula una serie de observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades para realizar otras economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión Consultiva presenta una serie de observaciones y recomendaciones sobre los niveles de autorización para contraer obligaciones y fijar las sumas sujetas a prorrateo para el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007, así como sobre otros asuntos. UN 12 - وفي الفقرات التالية، تعرض اللجنة الاستشارية مجموعة من الملاحظات والتوصيات بخصوص مستويات سلطة الالتزام وقسمة الأنصبة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007، فضلا عن مسائل أخرى.
    No obstante, en los párrafos siguientes, la Comisión Consultiva formula una serie de observaciones y recomendaciones con respecto a los niveles de la autoridad para contraer compromisos y prorratear los gastos durante el período del 1° de julio de 2006 al 31 de marzo de 2007, y sobre otras cuestiones. UN 8 - ومع ذلك، تقدم اللجنة الاستشارية، في الفقرات التالية, مجموعة من الملاحظات والتوصيات بخصوص مستويات سلطة الالتزام وقسمة الأنصبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007، فضلا عن مسائل أخرى.
    10. Del 27 de agosto al 12 de septiembre de 2008, el Subcomité para la Prevención de la Tortura de las Naciones Unidas visitó México y entregó una serie de observaciones y recomendaciones preliminares confidenciales a las autoridades. UN 10- وفي الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008، قامت لجنة الأمم المتحدة الفرعيةُ لمناهضة التعذيب بزيارة للمكسيك وقدمت إلى السلطات مجموعة من الملاحظات والتوصيات السرية الأولية.
    En los párrafos que vienen a continuación, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتدلي اللجنة أيضا، في الفقرات أدناه، بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق وفورات.
    Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن طريقة إدارة البعثة وتدبير شؤونها والفرص الممكنة لتحقيق وفورات إضافية.
    129. Tras su misión a las zonas adyacentes a Kosovo, la Relatora Especial presentó una serie de observaciones y recomendaciones preliminares sobre la situación. UN 129- وقدمت المقررة الخاصة، بعد بعثتها إلى المناطق المجاورة لكوسوفو، عدداً من الملاحظات والتوصيات الأولية بشأن الحالة.
    Al final del informe se incluyen una serie de observaciones y recomendaciones. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من الملاحظات والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد