ويكيبيديا

    "una serie de proyectos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد من مشاريع
        
    • مجموعة من مشاريع
        
    • سلسلة من مشاريع
        
    • عددا من مشاريع
        
    • عدد من المشاريع
        
    • بعدد من مشاريع
        
    • مجموعة من المشاريع
        
    • مجموعة مشاريع
        
    • بسلسلة من المشاريع
        
    • سلسلة من المشاريع
        
    • عدداً من المشاريع
        
    • عدداً من مشاريع
        
    • سلسلة من المشروعات
        
    Esto mismo vale con respecto a una serie de proyectos de ONG. UN وينطبق هذا أيضاً على عدد من مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    Israel se complace de haber sido uno de los patrocinadores en este período de sesiones de una serie de proyectos de resolución que apoyan la democratización. UN ويسر اسرائيل أنها كانت من بين مقدمي عدد من مشاريع القرارات لهذه الدورة التي تؤيد إرساء الديمقراطية.
    También se llevó a cabo una serie de proyectos de rehabilitación del sistema de saneamiento de Mazar y Herat. UN وجرى أيضا تنفيذ مجموعة من مشاريع إصلاح شبكة المرافق الصحية في مزار وهيرات.
    En el marco del programa de cambio institucional iniciado a principios de 2011, el PNUD ha emprendido también una serie de proyectos de simplificación y racionalización en los ámbitos de las adquisiciones y los recursos humanos. UN وفي إطار الخطة الشاملة لتحقيق التغيير التنظيمي التي بدأت في أوائل عام 2011، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في تنفيذ سلسلة من مشاريع التبسيط والترشيد في مجال المشتريات والموارد البشرية.
    Australia observa que una serie de proyectos de artículo se han tomado de instrumentos regionales y no de instrumentos universales. UN تلاحظ أستراليا أن عددا من مشاريع المواد مأخوذ من صكوك إقليمية وليس من صكوك عالمية.
    Esto derivó en la ejecución de una serie de proyectos de múltiples organismos que giraban alrededor del bienestar de las comunidades en su totalidad. UN وكانت النتيجة تنفيذ عدد من المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي ترمي إلى معالجة رفاه المجتمعات المحلية في مجملها.
    También han aumentado los desembolsos efectivos, lo que ha hecho posible iniciar una serie de proyectos de rehabilitación y reconstrucción. UN وقد زادت المدفوعات الفعلية أيضا مما أتاح بدء عدد من مشاريع اﻹصلاح والتعمير.
    La Inspección General de Fábricas ha incluido el tema del acoso sexual en una serie de proyectos de inspección. UN وأدرجت إدارة التفتيش على المصانع موضوع التحرش الجنسي في عدد من مشاريع التفتيش.
    No obstante, se está elaborando una serie de proyectos de ley. UN إلا أنه يجري إعداد عدد من مشاريع القرارات.
    una serie de proyectos de microcrédito eran inaccesibles para los más pobres y otros excluían a la gente a largo plazo. UN وهناك عدد من مشاريع الائتمان المتناهي الصغر لا يتيسر لأفقر الفقراء، بينما هناك بعض آخر يستبعد الناس في الأجل الطويل.
    Consecuentemente, mi delegación solicita a la Secretaría que corrija este error, teniendo en cuenta que procederemos a examinar dos temas del programa, los temas 91 y 92, con arreglo a los cuales aprobaremos una serie de proyectos de resolución. UN وهذا الأمر يكتسي أهمية خاصة لأن نظرنا في البندين 91 و 92 من جدول الأعمال سيتضمن اعتماد عدد من مشاريع القرارات.
    Durante el período de sesiones de este año de la Primera Comisión se examinarán una serie de proyectos de resolución relativos a las armas nucleares. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    En el presente período de sesiones la Comisión analizará una serie de proyectos de resolución relacionados con el desarme nuclear. UN تنظر اللجنة في دورتها الحالية في مجموعة من مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Como la Comisión ha iniciado la etapa final de su labor, es esencial mantener el impulso que ha generado la elaboración de una serie de proyectos de artículos que tienen una amplia aplicación y gran importancia. UN وإذ تدخل لجنة القانون الدولي في المرحلة الأخيرة من عملها بشأن هذا الموضوع، فإن من الأساسي أن تبقي على الزخم الذي أنتج مجموعة من مشاريع المواد ذات التطبيق والقبول الواسعين.
    El documento consiste principalmente en una serie de proyectos de recomendación sobre la forma de mejorar la formulación, la administración y la ejecución de las sanciones. UN وتتألف الوثيقة في معظمها من مجموعة من مشاريع التوصيات بشأن كيفية تحسين تصميم الجزاءات وإدارتها وتنفيذها.
    En esos informes segundo y tercero se propondrán una serie de proyectos de conclusión para su consideración por la Comisión. UN وسيقترح المقرر الخاص في تقريريه الثاني والثالث، كل على حدة، سلسلة من مشاريع الاستنتاجات لكي تنظر فيها اللجنة.
    Para dar mayor promoción al concepto de unas prácticas de empleo propicias para la familia, entre 2006 y 2009 se pusieron en marcha una serie de proyectos de promoción y cooperación. UN ولزيادة تعزيز مفهوم هذه الممارسات، أطلقت سلسلة من مشاريع الترويج والتعاون بين عامي 2006 و2009.
    Respecto de las cuestiones relativas al adelanto de la mujer y a la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, se realizaron esfuerzos para elaborar una resolución general que incluyera una serie de proyectos de resolución que se presentaron individualmente con arreglo a ese tema. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالنهوض بالمرأة وتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فقد بذلت جهود لصياغة قرار شامل يشمل عددا من مشاريع القرارات التي قدمت بصورة فردية في إطار هذا البند.
    Se ha financiado y ejecutado con éxito una serie de proyectos de demostración para la promoción de alternativas sostenibles al DDT. UN وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح.
    El Gobierno ha emprendido una serie de proyectos de investigación y desarrollo sobre la discriminación en el mercado laboral. UN كما تضطلع الحكومة بعدد من مشاريع البحوث والتطوير بشأن التمييز في سوق العمل.
    Entre 1995 y 2000, el programa financió una serie de proyectos de investigación sobre los fenómenos de la violencia en el ámbito privado y de la violencia sexual. UN وقام البرنامج في الفترة من 1995 إلى 2000 بتمويل مجموعة من المشاريع حول ظاهرة العنف في الإطار الخاص وفي العنف الجنسي.
    La Comisión de Derecho Internacional continuó preparando una serie de proyectos de artículos sobre la responsabilidad de los Estados, con miras a su aprobación definitiva en el año 2001. UN 322 - وواصلت لجنة القانون الدولي عملها الخاص بوضع مجموعة مشاريع مواد متعلقة بمسؤولية الدول، بهدف اعتماد صيغتها النهائية في عام 2001.
    Al mismo tiempo, su organización ha llevado a cabo una serie de proyectos de investigación sobre mercados de ecoturismo y buenas prácticas en materia de turismo ecológico. UN وفي الوقت نفسه اضطلعت منظمته بسلسلة من المشاريع البحثية بشأن أسواق السياحة البيئية وبشأن الممارسات الجيدة في مجال السياحة البيئية.
    Además, el personal directivo de las Naciones Unidas ha emprendido una serie de proyectos de eficiencia en toda la Secretaría. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المديرون في كل أنحاء اﻷمانة العامة بتنفيذ سلسلة من المشاريع المتعلقة بالكفاءة.
    El Gobierno reconoce ese hecho y ha iniciado una serie de proyectos de desarrollo en muchas de las zonas más desfavorecidas. UN وتدرك الحكومة ذلك وقد استهلت عدداً من المشاريع الإنمائية في العديد من أكثر المناطق حرماناً.
    El Comité había preparado una serie de proyectos de ley para abordar cuestiones básicas de derechos humanos. UN وقد أعدّت اللجنة بالفعل عدداً من مشاريع القوانين لمعالجة قضايا رئيسية تتعلق بحقوق الإنسان.
    Ha llevado a cabo una serie de proyectos de investigación relacionados con el séptimo Objetivo. UN ونفذت المنظمة سلسلة من المشروعات البحثية المتصلة بالهدف 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد