Durante la jornada, se celebraron una sesión plenaria de apertura y otra de clausura, cuatro sesiones temáticas y un almuerzo de alto nivel. | UN | وعُقدت في الاجتماع الذي استغرق يوماً كاملاً جلسة عامة افتتاحية وختامية، وأربع جلسات مواضيعية، وشمل الاجتماع مأدبة غداء رفيعة المستوى. |
4. El GTE-CLP celebrará una sesión plenaria de apertura el lunes 1º de diciembre de 2008. | UN | 4- وسيجتمع الفريق العامل في جلسة عامة افتتاحية يوم الاثنين 1 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
6. El GTE-CLP se reunirá en una sesión plenaria de apertura el lunes 7 de diciembre para iniciar su labor. | UN | 6- سوف يجتمع الفريق العامل المخصص في جلسة عامة افتتاحية يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر لإعلان بدء أعماله. |
d) Decide que la reunión consistirá en una sesión plenaria de apertura, a la que seguirán dos mesas redondas temáticas por la mañana y por la tarde, que se organizará dentro de los límites de los recursos existentes y que abordará de manera equilibrada los tres objetivos de la Convención sobre la Diversidad Biológica; | UN | (د) تقرر أن ينظم الاجتماع، في شكل جلسة افتتاحية عامة تليها جلستا مناقشة مواضيعية في الصباح وبعد الظهر، تعقدان في حدود الموارد المتاحة وتتناولان بطريقة متوازنة أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي الثلاثة؛ |
1. Decide convocar una reunión de alto nivel el 20 de noviembre de 2014 con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño1, y que esa reunión de alto nivel constará de una sesión plenaria de apertura y de un debate interactivo en los que habrá una participación sustantiva de niños; | UN | 1 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وأن يشتمل الاجتماع الرفيع المستوى على جلسة افتتاحية عامة وحلقة نقاش تحاورية ويشارك فيه الأطفال مشاركة مهمة؛ |
El lunes 22 de septiembre, de las 9.00 a las 12.30 horas se celebrará una sesión plenaria de apertura en el Salón de la Asamblea General (GAB). | UN | تُعقد جلسة عامة مفتوحة في قاعة الجمعية العامة (مبنى الجمعية العامة)، من 9:00 إلى 12:00، يوم الاثنين 22 أيلول/سبتمبر؛ |
7. El GTE-CLP se reunirá en una sesión plenaria de apertura el 2 de agosto. | UN | 7- سيجتمع فريق العمل التعاوني في جلسة عامة افتتاحية في 2 آب/أغسطس. |
En la resolución también se establecía que la reunión se estructuraría en torno a una sesión plenaria de apertura seguida de la reunión de un grupo interactivo por la mañana, seguida de una segunda reunión de un grupo interactivo por la tarde y una sesión plenaria de clausura. | UN | كما نص القرار على أن ينظم الاجتماع بحيث يبدأ بعقد جلسة عامة افتتاحية تليها حلقة نقاش واحدة في الصباح تعقبها حلقة نقاش ثانية في فترة ما بعد الظهر تليها جلسة عامة ختامية. |
La estructura de la reunión incluyó una sesión plenaria de apertura con una serie de breves presentaciones por los jefes de los órganos intergubernamentales pertinentes, seguida de tres o cuatro mesas redondas simultáneas sobre temas concretos, con el enfoque global integrado del Consenso de Monterrey. | UN | وتضمنت بنية الاجتماع جلسة عامة افتتاحية تخللتها طائفة من البيانات الموجزة التي أدلى بها رؤساء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وتلتها ثلاثة أو أربعة اجتماعات مائدة مستديرة تناولت مواضيع محددة ضمن النهج المتكامل الكلي لتوافق آراء مونتيري. |
10. El GPD celebrará una sesión plenaria de apertura el 29 de abril. En ella, los Copresidentes invitarán a que se formulen declaraciones en nombre de los grupos de Partes. | UN | 10- وسيجتمع فريق منهاج ديربان في جلسة عامة افتتاحية يوم 29 نيسان/أبريل حيث سيدعو رئيسا الفريق مجموعات الأطراف إلى الإدلاء ببيانات. |
Como mencioné en mi documento de antecedentes a los Representantes Permanentes y a los Observadores Permanentes en una nota de fecha 6 de junio de 2010, esta reunión de alto nivel consistirá en una sesión plenaria de apertura y una mesa redonda oficiosa seguida de una sesión plenaria oficial. | UN | وعلى النحو الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية المقدمة إلى الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين في مذكرة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2010، سيتألف هذا الاجتماع الرفيع المستوى من جلسة عامة افتتاحية وحلقة نقاش غير رسمية يعقبها عقد جلسة عامة رسمية. |
a) Decide que la sesión estará organizada en torno a una sesión plenaria de apertura seguida de la reunión de un grupo interactivo por la mañana, sobre el mismo tema de la sesión de alto nivel, seguida de la reunión de un grupo interactivo por la tarde y una sesión plenaria de clausura; | UN | (أ) تقرر أن يُعقد الاجتماع في صورة جلسة عامة افتتاحية تتبعها حلقة حوارية واحدة في الصباح تتناول ذات موضوع الاجتماع الرفيع المستوى، ثم تتبعها حلقة حوارية بعد الظهر تتلوها جلسة عامة ختامية؛ |
Consistiría en una sesión plenaria de apertura, de 9.00 a 11.00 horas; dos mesas redondas consecutivas, de 11.00 a 13.00 horas y 15.00 a 18.00 horas; y una sesión plenaria de clausura, de 18.00 a 19.00 horas. | UN | وسيتألف من جلسة عامة افتتاحية من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/11، ومائدتين مستديرتين متتاليتين من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، وجلسة عامة ختامية من الساعة 00/18 إلى الساعة 00/19. |
" a) La reunión de alto nivel se celebrará el lunes 24 de septiembre de 2012 y constará de una sesión plenaria de apertura de tres horas de duración y una mesa redonda de tres horas de duración; | UN | " (أ) يعقد الاجتماع الرفيع المستوى يوم الاثنيـن 24 أيلول/سبتمبر 2012، ويتألف من جلسة عامة افتتاحية مدتها ثلاث ساعات واجتماع مائدة مستديرة مدته ثلاث ساعات؛ |
d) Decide que la reunión consistirá en una sesión plenaria de apertura, a la que seguirán dos mesas redondas temáticas por la mañana y por la tarde, que se organizará dentro de los límites de los recursos existentes y que abordará de manera equilibrada los tres objetivos de la Convención sobre la Diversidad Biológica; | UN | (د) تقرر أن ينظم الاجتماع في شكل جلسة افتتاحية عامة تليها جلستا مناقشة مواضيعية في الصباح وبعد الظهر، تعقدان في حدود الموارد المتاحة وتتناولان بطريقة متوازنة الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
1. Decide convocar una reunión de alto nivel el 20 de noviembre de 2014 con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño1, y que esa reunión de alto nivel constará de una sesión plenaria de apertura y un debate interactivo en los que habrá una participación sustantiva de niños; | UN | 1 - تقرر أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل()، وأن يشتمل الاجتماع الرفيع المستوى على جلسة افتتاحية عامة وحلقة نقاش تحاورية ويشارك فيه الأطفال مشاركة هادفة؛ |
El lunes 22 de septiembre, de las 9.00 a las 12.30 horas se celebrará una sesión plenaria de apertura en el Salón de la Asamblea General (GAB). | UN | تُعقد جلسة عامة مفتوحة في قاعة الجمعية العامة (مبنى الجمعية العامة)، من 9:00 إلى 12:30، يوم الاثنين 22 أيلول/سبتمبر؛ |