ويكيبيديا

    "una tarjeta de identidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بطاقة هوية
        
    • بطاقة الهوية
        
    • بطاقات هوية
        
    • ببطاقة هوية
        
    • وبطاقة الهوية
        
    • وبطاقة هوية
        
    El incidente ocurrió en Jerusalén cuando Zaloum intervino para impedir que un grupo de soldados siguiera acosando a un joven que, según decían, no tenía una tarjeta de identidad. UN ووقعت هذه الحادثة في القدس عندما تدخل زلوم لمنع عدد من الجنود من مضايقة شاب ادعوا أنه لا يملك بطاقة هوية.
    Quiere decir que no tienen una tarjeta de identidad de Jerusalén y por lo tanto no pueden entrar en la Ciudad de Jerusalén sin un permiso especial. UN أي أن هؤلاء لا يحملون بطاقة هوية من القدس، ومن ثم لا يمكنهم الدخول إلى المدينة بدون تصريح خاص.
    Al cumplir los 15 años, el niño recibe una tarjeta de identidad y pasa a estar facultado a muchas cosas, entre ellas a dar su consentimiento sexual. UN ويتلقى الطفل عند بلوغه ٥١ عاماً بطاقة هوية ويصبح مؤهلاً للقيام بعدة أشياء بما في ذلك الموافقة على ممارسة الجنس.
    No sólo se impide a estas personas viajar al extranjero, sino que no pueden siquiera viajar fuera de su lugar de residencia, ya que se necesita una tarjeta de identidad para registrarse como huésped durante una noche. UN ولا يُكتفى بحرمان أولئك اﻷشخاص من السفر للخارج بل إنهم يحرمون أيضا من السفر خارج محل إقامتهم ﻷن بطاقة الهوية تُطلب عن التسجيل للمبيت ليلة واحدة في اي نُزل.
    El objetivo es disponer de un sistema de información en tiempo real sobre la base de una tarjeta de identidad con código de barras. UN ويهدف هذا النظام إلى توفير نظام معلومات آني يستند إلى بطاقات هوية مشفرة بخطوط عمودية.
    Al llegar a los centros de acogida las familias de repatriados reciben " listas de familias " que sirven de documento de identidad provisional hasta que se les entrega una tarjeta de identidad de repatriados. UN وعند وصول اﻷسر العائدة الى مراكز الاستقبال تصدر " قوائم عائلية " تكون بمثابة وثيقة هوية مؤقتة الى حين تزويد كل فرد ببطاقة هوية عائد.
    Tras un interrogatorio de aproximadamente 100 días de duración, se le acusó de poseer una tarjeta de identidad falsificada y los documentos de una organización proscrita. UN وبعد نحو ١٠٠ يوم من الاستجواب، وجهت إليه تهمة حمل بطاقة هوية مزورة ووثائق منظمة محظورة.
    Recibió una tarjeta de identidad como miembro de la Guardia Nacional. UN وأصدرت له بطاقة هوية بصفته عضوا في الحرس الوطني.
    Tanto el derecho a una tarjeta de identidad como la libertad de movimiento son componentes esenciales de la igualdad ante la ley. UN وينبغي الإشارة إلى أن الحق في الحصول على بطاقة هوية والحق في حرية الحركة عنصران أساسيان من عناصر المساواة أمام القانون.
    También era portador de dos documentos falsificados: una tarjeta de identidad canadiense y una tarjeta de seguro en que había su fotografía pero constaba el nombre de otra persona. UN وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر.
    También era portador de dos documentos falsificados: una tarjeta de identidad canadiense y una tarjeta de seguro en que había su fotografía pero constaba el nombre de otra persona. UN وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر.
    Las personas que se encontraban en esta situación y residían en Tracia recibían una tarjeta de identidad especial. UN وقد منح هؤلاء الأفراد الذين يقيمون في تراقيا بطاقة هوية خاصة.
    El abogado de Abed Rabbo afirmó que el Tribunal de Distrito no tenía competencia para dictar un fallo relativo al poseedor de una tarjeta de identidad de la Ribera Occidental en relación con una casa ubicada dentro de la Ribera Occidental. UN وقد دفع محامي عبد ربه بعدم اختصاص المحكمة المحلية بإصدار حكم يتعلق بحامل بطاقة هوية الضفة الغربية فيما يتعلق بمنزل موجود داخل الضفة الغربية.
    Se han denegado tarjetas de identidad a hijos de madres jerosolimitanas, al cumplir ellos los 16 años, cuando el padre no era titular de una tarjeta de identidad de Jerusalén, o cuando ellos vivían fuera de la ciudad. UN ويُرفض منح أطفال اﻷمهات من القدس بطاقة هوية مقدسية لدى بلوغهم سن اﻟ ١٦ سنة إذا كان اﻷب لا يحمل هــذه البطاقة أو إذا كانوا يعيشون خارج المدينة.
    Su delito fue haberse negado a firmar una " tarjeta de identidad " del régimen ilegal. UN وجريمتها هي أنها رفضت أن توقع " بطاقة هوية " صادرة عن النظام غير الشرعي.
    A los palestinos jerosolimitanos se les trata como extranjeros en su propia ciudad y tienen que justificar las condiciones que les dan derecho a portar una tarjeta de identidad de Jerusalén. UN ٦٤ - ويعامل المقدسيون الفلسطينيون كأجانب في مدينتهم، إذ يتعين عليهم أن يبرروا أهليتهم للحصول على بطاقة هوية مقدسية.
    5.5 Según el letrado, es muy comprensible que Mahmut Yeniay haya firmado con un nombre falso y expedido una tarjeta de identidad a cambio de la cual había recibido un soborno. UN ٥-٥ يقرر المحامي أنه من المعقول تماما لمهموت ينياي أن يزيف اسما ويصدر بطاقة هوية استلم رشوة مقابلها.
    Se estima que hay aproximadamente 10.000 niños que no están inscritos en Jerusalén, que no tendrán derecho a recibir una tarjeta de identidad cuando cumplan 16 años. UN ويقدر عدد الأطفال غير المسجلين في القدس بحوالي 000 10 طفل، لن يحق لهم الحصول على بطاقة هوية عند بلوغ السادسة عشرة من العمر.
    La falta de una tarjeta de identidad impide además el acceso a los servicios de salud, e impide a los jóvenes asistir a una escuela superior o universidad. UN كذلك فإن عدم وجود بطاقة الهوية يحول دون حصول الشخص على الخدمات الصحية ويمنع الشباب من الالتحاق بالمدارس الثانوية أو الجامعات.
    En la mayor parte de los casos en que alguien huye de la persecución, con mucha frecuencia llega a otro país sin documentos personales, esto es, sin una tarjeta de identidad. UN وفي معظم الحالات، عندما يهرب شخص من الاضطهاد، فإنه يصل في أغلب الأحيان إلى بلد آخر بدون أية وثائق شخصية، أي بدون بطاقة الهوية.
    Los ciudadanos de Seychelles tienen una tarjeta de identidad, que ha de presentarse junto con la solicitud de pasaporte. UN وتسلم لمواطني سيشيل بطاقات هوية ويجب تقديم تلك البطاقات لدى طلب الحصول على جواز سفر.
    El 7 de febrero, un joven palestino que trató de ingresar a Jerusalén con una tarjeta de identidad falsificada resultó ligeramente herido de un tiro en una pierna por gendarmes de fronteras en el puesto de control de Gilo, después de que hubo hecho caso omiso de la orden de detenerse. UN ١١٥ - وفي ٧ شباط/فبراير، أطلق أفراد شرطة الحدود النار عند حاجز غيلو على شاب فلسطيني كان يحاول دخول القدس ببطاقة هوية مزورة فأصابوه بجروح طفيفة في ساقه، وذلك بعد أن تجاهل أمرا بالتوقف.
    una tarjeta de identidad nunca ha hecho a nadie más rico, pero permite que la persona tome conciencia de su propia existencia, de que se la reconoce y de que es una persona física cuyo garante es el Estado. UN وبطاقة الهوية لا تزيد الشخص ثراء، لكنها تجعله يدرك أنه موجود ومعترف به وصاحب حق تكفله الدولة.
    Colaborar con el enemigo; entregar al enemigo datos y fotografías de instalaciones militares de los ejércitos libanés y sirio; el primero utilizó un pasaporte y una tarjeta de identidad falsos. UN ديب جراح التعامل مع العدو وإعطائه معلومات وتصوير مراكز عسكرية عن الجيش اللبناني والسوري وأقدم الأول على استعمال جواز سفر وبطاقة هوية مزورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد