ويكيبيديا

    "una tasa estándar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل قياسي
        
    • بمعدل قياسي
        
    • معدل موحد
        
    • معدَّل قياسي
        
    • بمعدل موحد
        
    Sobre la base de una tasa estándar del 10% del costo del combustible. UN على أســاس معدل قياسي قدره ٠١ في المائة من تكلفة الوقود.
    En este acuerdo se puede fijar una nueva tasa de reembolso, aun cuando a un equipo pesado determinado ya se le haya fijado una tasa estándar; UN ويمكن لهذا الاتفاق أن يحدد معدل سداد جديد. حتى ولو سبق أن حدد معدل قياسي لقطعة معينة من المعدات الرئيسية؛
    El cambio fundamental en la metodología revisada era el establecimiento de una tasa estándar por página traducida. UN ويتمثل التغيير الرئيسي في المنهجية المنقحة في تحديد معدل قياسي يجب دفعه مقابل الصفحة الواحدة المترجمة.
    e) Las indemnizaciones por muerte o discapacidad calculadas a una tasa estándar aplicable para un total de efectivos de entre 101 y 1.000 (108.800 dólares); UN (هـ) بدل الوفاة والعجز المحتسب بمعدل قياسي يطبق على قوام عسكري يتراوح بين 101 و 000 1 فرد (800 108 دولار)؛
    La política actual de la UIT consiste en cobrar una tasa estándar del 10% para proyectos en pequeña escala y del 5% al 7% para proyectos en gran escala. UN تتمثل سياسات الاتحاد الدولي للاتصالات الحالية في فرض معدل موحد قدره 10 في المائة على المشاريع الصغيرة الحجم ومن 5 إلى 7 في المائة على المشاريع الكبيرة الحجم.
    3. Por equipo especial se entiende el equipo pesado para el que, debido a su singularidad o alto valor o a la inexistencia de un grupo genérico, no se ha establecido una tasa estándar en los cuadros de reembolso. UN 3 - معدَّات الحالات الخاصة هي معدَّات رئيسية لم يحدَّد بالنسبة لها في جداول سداد التكاليف معدَّل قياسي لسداد التكاليف لأنها تمثل بنداً ليس له مثيل أو لأن قيمتها مرتفعة أو لعدم وجود مجموعة عامة لها.
    Utilización de una tasa estándar de uso de combustible poco realista UN استخدام معدل قياسي غير واقعي لاستخدام الوقود
    Aplicando una tasa estándar del 15% del alquiler anual, se estima que los gastos en suministros y servicios de conservación ascenderán a 46.200 dólares. UN ٩ - تقدر تكلفة لوازم وخدمات الصيانة بمبلغ ٢٠٠ ٤٦ دولار وذلك بتطبيق معدل قياسي قدره ١٥ في المائة من اﻹيجار السنوي.
    c) Subsidios para prendas de vestir basados en una tasa estándar de 200 dólares por persona por año (1.600 dólares); UN (ج)بدل الملابس استنادا إلى معدل قياسي يقدر بمبلغ 200 دولار للفرد الواحد في السنة (600 1 دولار)؛
    Gastos de aviación - utilización de una tasa estándar de uso de combustible poco realista UN ميزانيات الطيران - استخدام معدل قياسي غير واقعي لاستخدام الوقود
    El objetivo de la reunión y análisis de datos es proporcionar a los Estados Miembros una base creíble que permita llegar a un acuerdo sobre una tasa estándar para los gastos comunes y los gastos adicionales esenciales en que se incurre en el despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN والهدف من جمع البيانات وتحليلها هو تزويد الدول الأعضاء بأساس معقول للاتفاق على معدل قياسي للتكاليف الإضافية العامة والأساسية للنشر في عمليات حفظ السلام؛
    Aplicando una tasa estándar del 20% del alquiler anual, se estima que los gastos ordinarios de reforma y renovación de locales ascenderán a 61.600 dólares. UN ٨ - تقدر عمليات التعديل/التجديـد الاعتياديــة لﻷماكن بمبلغ ٦٠٠ ٦١ دولار وذلك بتطبيق معدل قياسي قدره ٢٠ في المائة من اﻹيجار السنوي.
    De la cantidad solicitada de 1.020.900 dólares para gastos de comunicaciones, 660.400 dólares se consignan para gastos de comunicaciones comerciales sobre la base de una tasa estándar por funcionario derivada de la experiencia pasada. UN 257- من ضمن المبلغ المطلوب وهو 900 020 1 دولار لتكاليف الاتصالات، رُصد اعتماد قدره 400 660 دولار لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى معدل قياسي لكل موظف مستمد من التجربة السابقة.
    Para la adquisición de equipo de comunicaciones, en su mayor parte teléfonos y máquinas de fax, se solicitan 18.200 dólares sobre la base de una tasa estándar de 200 dólares para todo el personal. UN 258- ولاقتناء معدات الاتصالات، التي تضم غالبيتها هواتف وآلات فاكس، يُطلب مبلغ 200 18 دولار على أساس معدل قياسي قدره 200 دولار لكل موظف.
    c) Subsidios por prendas de vestir basados en una tasa estándar de 200 dólares por persona y por año (5.600 dólares); UN (ج)بدل الملابس استنادا إلى معدل قياسي يقدر بمبلغ 200 دولار للفرد الواحد في السنة (600 5 دولار)؛
    c) Subsidios por prendas de vestir basados en una tasa estándar de 200 dólares por persona y por año (5.600 dólares); UN (ج) بدل الملابس على أساس معدل قياسي قيمته 200 دولار للفرد الواحد في السنة (600 5 دولار)؛
    El crédito solicitado de 38.600 dólares se destinaría a sufragar la sustitución de 193 dispositivos a lo largo de un período de dos años, en una tasa estándar de 200 dólares por dispositivo. UN ومن شأن الاعتماد البالغ قدره 600 38 دولار أن يغطي تكاليف استبدال 193 جهازا على مدى فترة سنتين بمعدل قياسي قدره 200 دولار للجهاز.
    Papel y útiles de oficina. La consignación de 30.000 dólares corresponde a suministros de papel y útiles de oficina a una tasa estándar de 15 dólares mensuales por persona para 2.000 meses-persona. UN ٣١ - القرطاسية واللوازم المكتبية - يغطي مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار المرصود تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية بمعدل قياسي قدره ١٥ دولارا شهريا للفرد بواقع ٠٠٠ ٢ شخص في الشهر.
    Papel y útiles de oficina. El crédito de 15.000 dólares corresponde a una tasa estándar de 15 dólares mensuales por persona para 1.000 meses-persona. UN ٢٥ - القرطاسية واللوازم المكتبية - يغطي مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية بمعدل قياسي قدره ١٥ دولارا لكل فرد شهريا ﻟ ٠٠٠ ١ فرد/شهر.
    La política actual de la UIT consiste en cobrar una tasa estándar del 10% para proyectos en pequeña escala y del 5% al 7% para proyectos en gran escala. UN تتمثل سياسات الاتحاد الدولي للاتصالات الحالية في فرض معدل موحد قدره 10 في المائة على المشاريع الصغيرة الحجم ومن 5 إلى 7 في المائة على المشاريع الكبيرة الحجم.
    3. Por equipo pesado (caso especial) se entiende el equipo pesado para el que, debido a su singularidad o alto valor o a la inexistencia de un grupo genérico, no se ha establecido una tasa estándar en los cuadros de reembolso. UN 3 - معدَّات الحالات الخاصة هي معدَّات رئيسية لم يحدَّد بالنسبة لها في جداول سداد التكاليف معدَّل قياسي لسداد التكاليف لأنها تمثل بنداً ليس له مثيل أو لأن قيمتها مرتفعة أو لعدم وجود مجموعة عامة لها.
    También se solicitan créditos para sufragar viajes de rotación (418.500 dólares) a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo, así como prestaciones para ropa y equipo a una tasa estándar de 200 dólares por año (27.000 dólares). UN ورصد اعتماد أيضا لدفـــع تكاليـــف سفـــر التناوب )٥٠٠ ٤١٨ دولار( بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وكذلك لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل موحد قدره ٢٠٠ دولار في السنة )٠٠٠ ٢٧ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد