una tercera reunión, a nivel de funcionarios de alto grado, se celebrará en Alma Ata a fines de octubre. | UN | ومن المقرر أن يعقد في ألماتي اجتماع ثالث على مستوى كبار المسؤولين في نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر. |
Se prevé que se celebrará una tercera reunión en el año 2000. | UN | ومن المتوقع أن يعقد اجتماع ثالث في عام ٢٠٠٠. |
Se prevé que la próxima medida podría ser la celebración en Yalta durante este año, a invitación del Gobierno de Ucrania, de una tercera reunión sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | ومن المرتأى أن تتمثل الخطوة الرئيسية التالية في عقد اجتماع ثالث في يالطا في أواخر هذا العام بشأن تدابير بناء الثقة. |
Antes de terminar 2001 se organizará una tercera reunión inicial. | UN | وسينظم قبل نهاية عام 2001 اجتماع ثالث لبدء التنفيذ. |
El 21 de enero de 1999, la Secretaría convocó una tercera reunión en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ٢٧ - وفي ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عقدت اﻷمانة العامة اجتماعا ثالثا في مقر اﻷمم المتحدة. |
La próxima semana se celebrará una tercera reunión para llegar a acuerdos definitivos sobre esos temas. | UN | وسيُعقَد في الأسبوع القبل اجتماع ثالث للوصول إلى اتفاقات نهائية على هذه المسائل. |
Los participantes estuvieron de acuerdo en celebrar una tercera reunión del Comité Directivo en Gali, en el tercer trimestre de 2007. | UN | واتفق المشاركون على عقد اجتماع ثالث للجنة التوجيهية في غالي، في الفصل الثالث من عام 2007. |
Debería convocarse una tercera reunión de expertos del Programa Regional en el primer semestre de 2009. | UN | ودعت المجموعة إلى عقد اجتماع ثالث للخبراء في إطار البرنامج الإقليمي خلال النصف الأول من عام 2009. |
Convinieron en que sería necesario celebrar en el transcurso de los dos años siguientes una tercera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Nagoya. | UN | واتفقت على ضرورة عقد اجتماع ثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا خلال العامين التاليين. |
Se ha programado provisionalmente la celebración de una tercera reunión en Teherán en mayo de 1996. | UN | ومن المقرر مبدئيا عقد اجتماع ثالث في أيار/مايو ١٩٩٦ في طهران. |
Se está proyectando una tercera reunión para África a principios de 1999 en la que los 14 países que integran la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo abordarán cuestiones análogas. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع ثالث في افريقيا في أوائل عام ١٩٩٩ لمعالجة القضايا المماثلة بين البلدان اﻟ ١٤ للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي. |
Está prevista una tercera reunión que se celebrará en septiembre de 2001 en Irkutsk (Federación de Rusia). | UN | ومن المقرر عقد اجتماع ثالث في أيلول/سبتمبر 2001 في إيركوتسك، الاتحاد الروسي. |
En septiembre de 2001 se celebrará una tercera reunión. | UN | وسيُعقد اجتماع ثالث في أيلول/سبتمبر 2001. |
Se ha previsto celebrar una tercera reunión en noviembre de 2002. | UN | ويعتزم عقد اجتماع ثالث في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Se celebrará una tercera reunión en Tokio en octubre de 2004. | UN | ومن المقرر أن يُعقد اجتماع ثالث في طوكيو في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Se prevé celebrar una tercera reunión en noviembre de 2006. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع ثالث في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
En consecuencia, pidió al Grupo de Trabajo del 55º período de sesiones que examinara la necesidad de celebrar una tercera reunión del Grupo de Trabajo mixto en el marco de su mandato vigente. | UN | لذلك طلبت من الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين النظر في إمكانية عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بموجب صلاحياته الحالية. |
Además, el Comité recomendó que se celebrara una tercera reunión del Grupo Mixto de Trabajo OIT/OMI/Convenio de Basilea, que sería posiblemente acogida por la OIT en 2008. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بعقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقيـــة بازل قد تستضيفه منظمة العمل الدولية في عام 2008. |
27. Los días 29 y 30 de julio de 2009 se celebró en Teherán una tercera reunión de funcionarios superiores en el marco de la Iniciativa Triangular. | UN | 27- وعُقد اجتماع ثالث لكبار المسؤولين، في إطار المبادرة الثلاثية، في طهران يومي 29 و30 تموز/يوليه 2009. |
Finalmente se acordó celebrar en Conakry una tercera reunión de la Comisión Intergubernamental bilateral durante la segunda mitad de 2012. | UN | واتفق على أن تعقد اللجنة الحكومية الدولية الثنائية اجتماعا ثالثا في النصف الثاني من عام 2012 في كوناكري. |
El Consejo aprueba también la solicitud formulada a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que convoque a una tercera reunión de expertos en las formas tradicionales y modernas de las actividades de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, cuyos principales objetivos serán: | UN | ويؤيد المجلس أيضاً الطلب الموجَّه إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعقد اجتماعاً ثالثاً للخبراء بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لاستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير، تكون أهدافه الرئيسية كالتالي: |