Esta no es una panacea de moda soñada en una torre de marfil. | UN | وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي. |
Charles Whitman mató a 12 personas... desde una torre de 28 pisos en la Universidad de Texas... situada a casi 400 metros. | Open Subtitles | شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً |
Entonces, anoche, tres hombres no identificados fueron encontrado en una torre de socorrista en Los Angeles en la Bahía Sur. | Open Subtitles | اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس |
Mack, si quieres que los Switzers vuelvan, tendrás que poner una torre de telefonía. | Open Subtitles | ماك، إذا اردتي ان ترجعي السويتزر يجب ان تفكري ببناء برج الهاتف |
Dijo que quería ir a una torre de agua que pareciera un plato volador. | Open Subtitles | وقال انه يريد أن يذهب إلى برج الماء الذي يشبه الصحن الطائر |
Falta construir una torre de comunicaciones en la isla e instalar un muelle flotante. | UN | وتتمثل اﻷعمال المتبقية في إقامة برج للاتصالات في جزيرة وربة وتركيب رصيف عائم. |
No estamos trabajando en una torre de marfil; somos reflejo en este escenario de problemas e intereses más amplios y no deberíamos quejarnos de ello porque ésta es nuestra razón de ser. | UN | فنحن لا نعمل في برج عاجي، وإنما نعكس في هذا الإطار قضايا ومصالح أكبر، وينبغي ألا نشكو منها لأنها مبرر وجودنا. |
Sustitución de una torre de transmisión de TV/radio averiada | UN | الاستعاضة عن برج إرسال للإذاعة والتلفزيون أصابه التلف |
:: Sustitución de una torre de telecomunicaciones y 2 radioenlaces digitales de microondas para la ampliación de la red terrestre de microondas | UN | :: استبدال برج واحد للاتصالات السلكية واللاسلكية وأربع وصلات رقمية بموجات متناهية القصر لتوسيع شبكة الموجات المتناهية القصر الأرضية. |
Por lo tanto, si se convierte en una torre de Babel, es decir, si el contenido se vuelve ininteligible, nos encontraremos en una situación muy difícil. | UN | وبالتالي، إذا أصبح الأمر عبارة عن برج بابل، بحيث أن الصيغة ذاتها تصير غير مفهومة، فسنجد أنفسنا حينئذ في حالة صعبة للغاية. |
una torre de amplificación construida en Mijek, con lo que la cobertura de los repetidores se amplió hasta un radio de aproximadamente 60 kilómetros | UN | برج واحد شُيد لتعزيز الإرسال في ميجك ووُسِّع نطاق تغطية جهاز إعادة الإرسال على مساحة يبلغ نصف قطرها حوالي 60 كيلومترا |
Posteriormente se demolió una torre de enfriamiento relacionada con el reactor nuclear de Yongbyong. | UN | وبعد ذلك تم تدمير برج تبريد ذي صلة بالمفاعل النووي في بيونغ يانغ. |
El Comité no debe actuar como si estuviera en una torre de marfil, ajeno a lo que sucede en el mundo. | UN | وقال إنه لا يجب على اللجنة أن تتصرف كما لو كانت في برج عاجي ومعزولة عما يجري في العالم. |
Y cuando ambos equipos están listos, construyen un baño, un aseo con ducha, y por supuesto también una torre de agua, un depósito de agua elevado. | TED | وعندما يكون الطرفان جاهزان، يبنون المرحاض والحمام وكذلك يتم بناء برج ليحمل خزان المياه المرفوع. |
Esta instalación tiene 2650 espejos organizados en círculos concéntricos alrededor de una torre de 140 metros que se está en el centro. | TED | تحتوي هذه المنشأة على 2,650 مرآة وتنظَّم في دوائر متحدة المركز حول برج طوله 140 مترًا، في مركزه. |
Lo quiero trabajando en una torre de radar en Alaska. | Open Subtitles | أريد أن يتم نقله إلى ألاسكا كعامل برج ردار قبل نهاية اليوم |
En la foto satelital verás una torre de agua cerca del camino de servicio. | Open Subtitles | فى صور القمر الصناعى سترى برج ماء قديم على الطريق |
Es una torre de recoleccion. Sin lineas de transmision. | Open Subtitles | هناك برج تجميع، ولكن ليس هناك وحدات إرسال خارجية |
Hay una torre de vigilancia de incendios al final del Lago Toluca. | Open Subtitles | هنــاك برج مراقبة الحرائق على الجانب البعيد لبحيرة تولوكا |
El interior de una mujer trabajadora es como una torre de control de un aeropuerto. | Open Subtitles | الداخلية للمرأة العاملة هو وبرج المراقبة في المطار. |
Con una cerca rodeando todo el perímetro, y lo que parece ser una torre de vigilancia, diría, que sí, amigo, definitivamente parece ser una correccional o algo así. | Open Subtitles | و مع سور مبني حول المحيط و ما يبدو كبرج حراسة علي ان اقول ... |
Entre esos programas figura el desarrollo de una torre de penetrometría para simular el impacto de gran masa y baja velocidad de un penetrómetro montado en una nave espacial en el momento de su aterrizaje. | UN | ومن هذه البرامج إقامة منصة أجهزة لقياس الاختراق من أجل محاكاة ارتطام كثيف الكتلة منخفض السرعة لمقياس اختراق مثبّت على متن مركبة فضائية عند هبوطها. |
Espacio del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para una torre de comunicaciones | UN | الحيز المخصص لبرج اتصالات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراحات |