Se trata de una tribu beduina nómada que nunca ha residido permanentemente en un lugar. | UN | والجهالون هم قبيلة من البدو الرحل لم يكن لها قط مكان إقامة دائم. |
Es anormal que el nombre de esta aldea se haya transformado hoy en el nombre de una tribu que jamás ha existido en el Zaire. | UN | ومن غير الطبيعي أن يجري تغيير اسم هذه القرية اليوم إلى اسم قبيلة لم توجد في زائير على اﻹطلاق. |
El poder no se puede monopolizar a punta de fusil por una parte o una tribu en el Afganistán. | UN | ولا يمكن احتكار السلطة بقوة السلاح من جانب طرف واحد أو قبيلة واحدة في أفغانستان. |
Por consiguiente es inaceptable que el nombre de esa aldea se haya transformado hoy en el nombre de una tribu que jamás ha existido en la República Democrática del Congo. | UN | ولذلك كان من غير المقبول تغيير اسم هذه القرية اﻵن إلى اسم قبيلة لم تكن توجد قط في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El divorcio en virtud del derecho consuetudinario varía de una tribu a otra y, con arreglo a la ley Sharia que regula el matrimonio islámico, registra otra variación. | UN | ويختلف الطلاق طبقا للقانون العرفي من قبيلة لأخرى ويختلف أيضا طبقا للشريعة الإسلامية التي تنظم الزواج الإسلامي. |
Se trata de una tribu beduina nómada que nunca ha residido permanentemente en un lugar. | UN | وينتمي بدو الجهالين إلى قبيلة من البدو الرُحّل لم يكن لها قط محل إقامة دائم. |
Las mujeres dalit eran víctimas de violencias, tráfico y explotación sexual, especialmente las pertenecientes a una tribu denominada badi. | UN | ونساء داليت يقعن ضحية العنف والاتجار والاستغلال الجنسي، ولا سيما النساء اللاتي ينتمين إلى قبيلة تدعى بادي. |
Todos comienzan con la incitación al odio ciego contra un grupo, una tribu, una raza, una religión o una nación. | UN | فهي تبدأ جميعها بالتحريض الأعمى ضد جماعة أو قبيلة أو عرق أو ديانة أو أمة. |
Los samburus son una tribu que habita en las zonas septentrionales alejadas de Kenya. | UN | السمبورو قبيلة تعيش في المناطق الشمالية النائية من كينيا. |
Ella nació en un "baloch", una tribu conservadora donde las mujeres y las niñas son una cuestión de honor. | TED | ولدت في البلوش وهي قبيلة محافظة حيث البنات والسيدات هم جزء من الشرف |
Hemos sido una tribu dominantemente diestra por milenios. Aunque no sepa por qué, alguna persona paleolítica trazó la forma de su mano o sopló pigmento sobre ella por un tubo. Y puedo fácilmente imaginar como lo hizo. | TED | لقد كنا قبيلة تهيمن عليها اليد اليمنى لقرون وبالرغم من ذلك لا أعرف لماذا يقتفي انسان العصر الحجري آثار يده أو ينفخ الألوان عليها من أنبوب يمكنني بسهولة تصوير كيف فعلها |
O quieren, esperan continuar viviendo como parte de algo más grande, una nación, una familia, una tribu, su grupo genético. | TED | حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم |
Hace algunos años, tuve la gran fortuna de reunirme con un anciano de una tribu en una isla, no muy lejos de Vancouver. | TED | قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر. |
Realmente lo entienden todos, todos tenemos estas chimeneas digitales pero yo quiero compartirles con el mundo porque Uds. son también una tribu. | TED | جميعنا يفهمها حقاً. كلنا نملك تلك المدفأة الرقمية، أليس كذلك؟ لكنني أريد مشاركتكم ذلك العالم لأننا أيضاً قبيلة. |
una tribu vecina, los riedones, ha saqueado la aldea y se ha llevado el ganado a plena luz del día | TED | الريدونس قبيلة مجاورة داهمت قريتهم وسرقت الماشية في وضح النهار مرتين هذا الخريف |
Mediante la conexión de una tribu de personas que quieren desesperadamente conectarse entre sí. | TED | والتواصل مع قبيلة من الناس ومتشوقون الاتصال ببعضهم البعض |
Ustedes están en una tribu aquí. Y con suerte están extendiendo su alcance de las tribus a las que pertenecen. | TED | أنتم في قبيلة هنا. أأمل أن توسعوا التواصل للقبيلة التي تنتمون لها. |
También una tribu de salvajes nativos planeando asaltar el campamento para raptar a una chica embarazada y a un marginado que sale en la VH1. | Open Subtitles | اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية |
Según los testigos, los agresores eran miembros de una tribu árabe. | UN | وأفاد شهود عيان بأن المهاجمين ينتمون إلى قبائل عربية. |
Quisimos trabajar con la idea de estar rodeados de una tribu de criaturas tímidas, afables y sensibles. | TED | وأردنا أن نشتغل بمبدأ كوننا محاطين بقبيلة من المخلوقات الخجولة للغاية والحساسة واللطيفة. |
En una tribu, si no viene la visión, cortan la punta de un dedo y la ofrecen como sacrificio al Gran Espíritu. | Open Subtitles | ولكن في أحدى القبائل لن لم تكن قادر على الرؤية فأن أصحاب القبيلة تقُوم بقطع اصبعك كقربان للروح العظيمة |
Esa industria es monopolio de una tribu que se benefició durante el régimen de apartheid y no desea cambiar su mentalidad. | UN | إن هذه الصناعة هي احتكار لقبيلة ما استفادت منها في ظل الفصل العنصري، ولا ترغب في تغيير عادتها. |
Yo regurgité una tribu entera de pigmeos. | Open Subtitles | تجشّأتُ قبيلةً كاملةً من الأقزام. |