Mira, hemos hecho una tripulación buena y sólida, aquí, Pero uno no lo sabe. | Open Subtitles | انظر, لدينا طاقم قوي و رائع هنا لكنك لن تعرف هذا ابداً |
Era mucho más fácil cuando sólo tenía que preocuparme de una tripulación a la vez. | Open Subtitles | كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة |
El helicóptero, con rumbo sur, llevaba una tripulación de tres personas y seis pasajeros, uno de ellos el Comandante Adjunto del Cuerpo 2. | UN | وحلقت الطائرة في اتجاه الجنوب وعلى متنها طاقم من ثلاثة أفراد وستة ركاب أحدهم نائب قائد الجيش ٢. |
- Fue esta mañana... y me entero que contrataste una tripulación para el yate. | Open Subtitles | كانت هذا الصباح و الآن اسمع أنك قد شغلت طاقما لليخت |
El vehículo, conducido por una tripulación egipcia, fue alcanzado por varios disparos. | UN | وقد أصيبت المركبة، التي كان يقودها طاقم من المصريين، بعدة طلقات. |
una tripulación de helicóptero de la UNPROFOR estableció contacto visual con un helicóptero a 8 kilómetros al sudoeste de Vitez. | UN | شاهد طاقم طائرة عمودية تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ٨ كيلومترات جنوب غربي فيتيز. |
Transporte de una tripulación formada por los cosmonautas Anatoly Soloyev y Pavel Vinogradov a la estación orbital tripulada Mir. Cosmos-2345 | UN | نقل طاقم يتألف من رائدي الفضاء أناتولي سولوفيوف وبافل فينوغرادوف الى متن محطة مير المدارية المأهولة . |
Viví en esta cúpula durante 4 meses junto a una tripulación de 6 personas, y fue, por supuesto, una experiencia muy interesante. | TED | عشت في هذه القبة لمدة أربعة شهور مع طاقم مكون من ستة أشخاص، تجربة ممتعة جدًا بالطبع. |
una tripulación mínima. Tienen que ser voluntarios. | Open Subtitles | وينبغي أيضاً أن يكون طاقم الطائرة من المتطوعين |
¿No sería más fácil poner una tripulación con experiencia? | Open Subtitles | أليس من الأسهل أن تضع طاقم ذو خبرة على المركبة ؟ |
Con una tripulación formada por los bucaneros más duros... que hayan manchado los siete mares con sangre española. | Open Subtitles | برفقة طاقم اختير بعناية من القراصنة الأكثر قسوة. . . |
Y esta vez se le dará una tripulación adecuada, uno acorde con sus habilidades tácticas y de liderazgo. | Open Subtitles | وسوف نعطيك طاقم محترف يتناسب مع قدراتك التكتيية والقيادية |
Y ahora una nave, una tripulación, están a punto de rechazar la noche iluminando a la civilización. | Open Subtitles | و الآن سفينة واحدة, طاقم واحد على وشك أن تصد ظلام الليل سيفجِّرون ضوء الحضارة |
Pienso que es mi deber intentarlo. Pero necesito ayuda. Necesito una tripulación. | Open Subtitles | أعتقد أنه من واجبي المحاولة و لكنني أحتاج للمساعدة, إحتاج إلى طاقم |
Y ahora una nave, una tripulación, están a punto de rechazar la noche, iluminando a la civilización. | Open Subtitles | و الآن سفينة واحدة, طاقم واحد على وشك أن تصد ظلام الليل سيفجِّرون ضوء الحضارة |
una tripulación pequeña con ganas de ser libre. hacer el trabajo que sea. | Open Subtitles | طاقم صغير—يجب أن يشعروا بالحاجة للحرية. يأخذوا وظائف لأنهم أتوا |
En la operación, las fuerzas americanas rescataron en el buque a una tripulación de 16 marineros indios que permanecían retenidos como rehenes por los somalíes. | UN | وقد ذكر بأن القوات الأمريكية أنقذت، أثناء هذه العملية، طاقما مكونا من 16 من البحارة الهنود كان الصوماليون يحتجزونهم كرهائن على السفينة. |
100 dólares por persona por noche para una tripulación de cuatro personas a razón de doce noches por mes. | UN | ١٠٠ دولار في الليلة لكل فرد من أفراد الطاقم المكون من أربعة أفراد لمدة ١٢ ليلة مبيت شهريا. |
45 dólares diarios por persona para una tripulación de cuatro miembros. Derechos de aterrizaje y servicios de tierra | UN | بدل إقامة يومي محدد بـ 45 دولارا للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 4 أفراد. |
En relación con el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, se solicitan créditos para sólo 903 soldados, de los cuales 775 son de infantería y 128 de apoyo. Estos últimos comprenden una unidad de ingenieros de la Argentina, una unidad logística de Austria, una unidad de sanidad de Alemania y una tripulación de helicóptero de Bangladesh. | UN | وبالنسبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ رصدت اعتماد في الميزانية لعدد ٩٠٣ أفراد فقط يتألفون من ٧٧٥ من المشاة و ١٢٨ من أفراد الدعم بما في ذلك وحدة مهندسين من اﻷرجنتين ووحدة سوقيات من النمسا ووحدة طبية من ألمانيا، وطاقم طائرة هليكوبتر من بنغلاديش. |
La Estación Espacial Internacional, el proyecto científico más grande en que participan 16 países, sigue teniendo una tripulación internacional. | UN | كما أن المحطة الفضائية الدولية وهي أكبر مشروع علمي يضم 16 بلداً ما زالت تضم طاقماً دولياً. |
Querida, esto es un bonito recurso provisional, pero si alguna vez queremos volver a cazar con una tripulación apropiada, necesitaremos, bueno, una tripulación. | Open Subtitles | عزيزتي، هذا وقت عصيب لكن إذا كنا نريد اصطياد السفن كطاقم ملائم ثانيًا سنحتاج إذن، طاقم |
Se consignan 19.800 dólares para las comidas y el alojamiento fuera de la base aérea de la UNPREDEP para una tripulación de helicóptero compuesta de cinco personas, a un costo mensual de 6.400 dólares, en relación con el helicóptero MI-8T, y para una tripulación de tres personas, a un costo mensual de 3.500 dólares, en relación con el helicóptero Astar. | UN | ١٨ - بدل اﻹقامة اليومي ﻷطقم الطائرات - يغطي مبلغ ٨٠٠ ١٩ دولار تكاليف الوجبات والمبيت خارج القاعدة الجوية للقوة وذلك لطاقم طائرة هليكوبتر قوامه خمسة أفراد على أساس تكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٦ دولار بالنسبة للطائرة من طراز MI-8T ولطاقم قوامه ثلاثة أفراد، بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٣ دولار بالنسبة لطائرة الهليكوبتر من طراز ASTA. |