El Presidente del más importante de esos comités, establecido en Komotini, es también diplomado por una universidad islámica. | UN | ورئيس أهم تلك اللجان التي مقرها في كوموتيني هو من خريجي إحدى الجامعات اﻹسلامية أيضا. |
Por lo general están financiadas por una universidad o centro tecnológico local y no se centran usualmente en una industria determinada. | UN | وتدعمها في العادة إحدى الجامعات أو أحد المراكز المحلية للتكنولوجيا، ولا تركز عادة على صناعة واحدة. |
Eslovaquia cuenta con una universidad dedicada a la agricultura y muchas escuelas técnicas y secundarias dedicadas a la agricultura. | UN | وفضلا عن جامعة لتدريس العلوم الزراعية، يوجد في سلوفاكيا كثير من المعاهد الزراعية والمدارس الثانوية الزراعية. |
Estas instituciones universitarias están ubicadas en razón de una universidad por región politicoterritorial. | UN | وقد وزعت هذه الجامعات بحيث توجد جامعة لكل منطقة سياسية وإقليمية. |
Otorga becas para la investigación o la docencia en una universidad estadounidense durante períodos que van desde tres meses hasta un año académico. | UN | وهو يقدم منحا للبحث أو ﻹلقاء محاضرات في إحدى جامعات الولايات المتحدة لفترات تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة أكاديمية واحدة. |
Esta semana, este mismo hermano ha recibido un diploma de honor en ingeniería, en una universidad británica. | UN | وهذا الشقيق بعينه حصل هذا اﻷسبوع على مرتبة الشرف في الهندسة من إحدى الجامعات البريطانية. |
En una universidad pública se ha introducido un nuevo programa de posgrado sobre estudios relativos a la mujer. | UN | وأُدخل برنامج دراسات عليا جديد في إحدى الجامعات الحكومية للدراسات المتعلقة بالمرأة. |
En una universidad pública se ha introducido un nuevo programa de posgrado sobre estudios relativos a la mujer. | UN | وأُدخل برنامج دراسات عليا جديد في إحدى الجامعات الحكومية للدراسات المتعلقة بالمرأة. |
Las mujeres ya ocupan varios puestos de prestigio en el país, inclusive el de Vicecanciller de una universidad. | UN | وقالت إن المرأة تشغل بالفعل عدداً من المناصب المرموقة في البلد، بما في ذلك منصب نائب رئيس الجامعة في إحدى الجامعات. |
una universidad de la Argentina proyecta realizar un concurso mundial de vídeo sobre el desarrollo sostenible. | UN | وتخطط إحدى الجامعات في الأرجنتين لعقد مسابقة عالمية بالفيديو تتعلق بالتنمية المستدامة. |
El Centro también celebró el día internacional contra la corrupción con la realización de una actividad de difusión en una universidad local. | UN | كما احتفل المركز باليوم الدولي لمكافحة الفساد بتنظيم نشاط لإذكاء الوعي في إحدى الجامعات المحلية. |
El equipo utilizado en el programa se donó a un orfanato local y a una universidad en Kigali. | UN | وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي. |
Para ello, desea apoyar a la Unión Africana en el establecimiento de una universidad panafricana. | UN | ولهذا الغرض، تود ألمانيا أن تقدم الدعم للاتحاد الأفريقي في إنشاء جامعة أفريقية. |
El centro propuesto debe formar parte de una institución de investigación avanzada o una universidad. | UN | ولا بد أن يكون المركز المقترح جزءاً من مؤسسة بحث متقدمة أو جامعة. |
Es la primera vez en la historia de Ghana que una mujer es elegida Presidenta del Gobierno Estudiantil en una universidad. | TED | وهذه تعد المرة الأولى في تاريخ غانا التي تنتخب فيها إمراة لتصبح رئيسة حكومة الطلاب في أي جامعة |
Los alumnos que ingresan en una universidad del Reino Unido tienen derecho a recibir becas del Gobierno de Gibraltar. | UN | ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق. |
Los alumnos que ingresan en una universidad del Reino Unido tienen derecho a recibir becas del Gobierno de Gibraltar. | UN | ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق. |
En una universidad de Rumania se había establecido un sistema preferente para facilitar el acceso de los estudiantes romaníes a la educación superior. | UN | وفي رومانيا، أُنشئ نظام تفضيلي ييسر التحاق الطلبة الغجر بالتعليم العالي بإحدى الجامعات. |
Ve a una junta de profesorado en una universidad de artes liberales, Sr. Persona Joven. | Open Subtitles | الجلوس في اجتماع اعضاء هيئة التدريس , في كلية الفنون الحرة السيد الشاب |
El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة. |
De hecho, la calificación para el ingreso en un colegio o una universidad se reconoce a los graduados de esas escuelas autorizadas. | UN | والواقع أن أهلية الالتحاق بمدرسة عالية أو جامعة معترف بها لخريجي هذه المدارس المرخصة. |
Bueno, gracias a Seguridad Interior estar en el campus de una universidad implica usar una tobillera electrónica. | Open Subtitles | حسنا، بفضل الأمن الداخلي أن تكون في حرم جامعي كأنك تلبس سوارا إلكترونيا |
Además, una mujer ha sido nombrada rectora de una universidad estatal en el marco de una iniciativa que es la primera de su tipo en Jordania. | UN | كما عينت سيدة كرئيسة لجامعة حكومية في بادرة تعتبر الأولى من نوعها. |
Tuvieron que imprimir manualmente 52 000 folletos a escondidas en una oficina de una universidad trabajando por la noche, en secreto. | TED | لذا كان عليهم طبع 52,000 منشور عن طريق التسلل إلى غرفة التصوير بجامعة والعمل طوال الليل فى السر. |
Los adultos pueden tomar un electivo en una universidad local por créditos. | Open Subtitles | يمكن للطلاب السنة النهائية حضور دورات المساحة في الكلية للحصول على الائتمان اضافية. |
Increíble. Básicamente, convertí mi teléfono móvil en un laboratorio simulado, millonario, de una universidad de excelencia con todo este equipo increíble con el que puedo interactuar. | TED | جوهرياَ،فقط قمت بتحويل تليفوني المحمول لمخبر رابطة اللبلاب بقيمة مليون دولار يحاكي الواقع محاكاة تامة مع كل هذه المعدات الرائعة التي أستطيع التفاعل معها. |
El proyecto que hemos previsto de una universidad del futuro africano, una universidad sin fronteras a la que no habrá que desplazarse, ofrecerá en tiempo real y vía satélite programas cuidadosamente seleccionados de universidades occidentales. | UN | وجامعتنا المزمع إقامتها، جامعة المستقبل الأفريقي - وهي جامعة بدون حدود ولا يحتاج المرء للسفر إليها - ستقدم بواسطة السياتل برامج كاملة، ودورية تم اختيارها بعناية من جامعات غربية. |