La parte de baja tecnología es que es una válvula de cerdo montada en la alta tecnología de una carcasa de metal con memoria. | TED | ان التقنية المنخفضة انه مجرد صمام قلب من الخنزير .. ولكنه محاط بتقنية عالية وهي عبارة عن تغليف معدني متشابك |
Esta es una empresa holandesa. Los llamé y les pregunté: "¿Me prestan una válvula cardíaca?" | TED | وهناك شركة هولندية اتصلت عليها وسألتها هل يمكن ان أستعير منكم صمام قلبي |
Hay una válvula. Gírala a la derecha. | Open Subtitles | هناك صمام.قومى بادارته باتجاه عقارب الساعة. |
Tanta actividad física había agravado un defecto congénito de una válvula. | Open Subtitles | كل النشاط الطبيعي انتهي بعيب بصمام القلب |
Ella sugirió poner una válvula de alivio automática, que aliviaría la sobrepresión. | Open Subtitles | - لقد اقترحت أن نجعل الصمامات -تلقائية لتنفيس الضغط الزائد |
Todo lo que necesitas es una válvula móvil, y este cinturón cohete se autodestruirá. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو صمام متحرك و حزام الصاروخ هذا سيدمر ذاتيا |
Mi esposa, Hank Wesley, toda esa buena gente herida por una válvula oxidada. | Open Subtitles | زوجتي,و هانك ويسلي كل هؤلاء الناس الطيبة تأذت بسبب صمام الصدئة. |
Es una válvula de seguridad que impide que las Naciones Unidas emprendan compromisos que no pueden completar. | UN | وهو بمثابة صمام أمان لمنع اﻷمم المتحدة من التعهد بالتزامات تفتقر الى القوة اللازمة للوفاء بها. |
Es una válvula de seguridad que impide que las Naciones Unidas acepten obligaciones para las que carecen del necesario poder de ejecución. | UN | وهو عبارة عن صمام أمان يمنع اﻷمم المتحدة من الدخول بالتزامات لا تملك القوة على آدائها. |
En Sri Lanka, se consideraba que la migración internacional era una válvula de escape en el plano económico, pues aliviaba considerablemente el problema de desempleo del país. | UN | ففي سري لانكا، ينظر الى الهجرة الدولية باعتبارها صمام أمان اقتصادي ﻷنها خففت الى حد كبير من حدة مشكلة البطالة في ذلك البلد. |
La Fuerza no es simplemente una válvula de seguridad para el Líbano meridional; está allí para salvaguardar la paz y la seguridad internacionales en la región. | UN | إن القوة الدولية ليست صمام اﻷمان لجنوب لبنان فحسب، بل ركيزة وضمانة لﻷمن والسلم الدوليين في المنطقة. |
Por cierto, el hecho de respaldar a las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus responsabilidades en el mundo constituye una válvula de seguridad mediante la cual se garantice la seguridad a todas las naciones del mundo. | UN | وإن دعمها للقيام بمسؤولياتها تجاه العالم هو بمثابة صمام الأمان لجميع الشعوب قاطبة. |
El artículo 39 podría seguir siendo una válvula de seguridad decisiva para varios países. | UN | فالمادة 39 قد تكون بمثابة صمام أمان لعدد من البلدان. |
Cabe la posibilidad de que también pueda servir como una válvula de escape, si o cuando, por la razón que sea, el proceso creado para las negociaciones empieza a fallar o fracasa. | UN | ومن المتصور أن يشكل أيضاً صمام أمان في حالة احتمال انهيار العملية التفاوضية القائمة أو فشلها لأي سبب من الأسباب. |
La libertad de expresión aporta una válvula de escape, cuya inexistencia conducirá con el tiempo a la explosión. | UN | إن حرية الكلمة توفر صمام الأمان، وانعدامه سيؤدي بالضرورة إلى الانفجار. |
Se utilizará una válvula eléctrica actuada por un solenoide para abrir o cerrar el caudal de propano a distancia. | UN | ويستخدم صمام كهربائي بملف لولبي لفتح وغلق تدفق البروبان عن بعد. |
Instalación de una válvula termostática en el sistema de calefacción para reducir el consumo de combustible para calefacción | UN | تركيب صمام ترموستاتي في نظام التدفئة للحد من استهلاك وقود التدفئة |
Instalación de una válvula termostática en el sistema de calefacción para reducir el consumo de combustible | UN | استخدام صمام ضابط للحرارة يوضع على نظام التدفئة من أجل تخفيض استهلاك وقود التدفئة |
Hace tres años cambiaron su válvula tricúspide por una válvula porcina. | Open Subtitles | تم تغيير صمامها ثلاثي الشرف منذ ثلاثة سنوات بصمام خنزيري |
Y se inserta una válvula a la bolsa. | Open Subtitles | الهواء من يدخل الى الانبوب باستخدام واحد من الصمامات |
Y una válvula que unía el tronco cerebral con el corazón que le sacaron hace más de diez años. | Open Subtitles | لديه تحويلة من مقدمة دماغه اسفلاً باتجاه قلبه تم إزالتها مما يزيد عن عقد من الزمن |
(Música) Si lo piensan, el cerebro es algo difícil de comprender porque si les pregunto cómo funciona el corazón, enseguida dirían que es una válvula que bombea sangre. | TED | عندما تفكر في الدماغ، تجده صعب الفهم، لأنني اذا سألتكم الآن، كيف يعمل القلب، ستقولون على الفور أنه مضخة. |