Todo empezó con una vaca como esta, convertida por un copista en un elegante jeroglífico. | TED | كانت بداية القصة مع بقرة كهذه، التي حوّلها خطّاط إلى حرف هيروغليفي أنيق. |
Soy un negociante, y una barbería no es exactamente una vaca lechera. | Open Subtitles | انا رجل صاحب اعمال وهذا المتجر ليس بقرة تدر اموال |
Si la "cosa elegante" es una vaca muerta, entonces ya casi llegamos. | Open Subtitles | إن كان الشيء الفخم بقرة ميتة حينها نحن نكاد نصل |
Ah, esa es sólo una vaca, debe haberse metido vagando por aquí | Open Subtitles | اوه, انها بقرة وحسب, يجب أن تأخذ جولة. دقيقة واحدة |
Todo lo que él pida, si quiere un filete, maten una vaca. | Open Subtitles | أيّ شئ يريده , لو أراد لحماً طازجاً اذبحوا بقرة |
Tú has matado a muchas personas, pero ¿has matado a una vaca? | Open Subtitles | قتلت الكثير من الناس لكن هل قتلت بقرة من قبل؟ |
Si me saca de aquí una vaca, ese mismo día dejo de comer carne. | Open Subtitles | عندما تخرجني بقرة من هنا سأتوقف عن أكل اللحم في ذلك اليوم |
una vaca no es un problema, pero tenemos 1.5 mil millones de ellas. | Open Subtitles | واحد بقرة ليست مشكلة، ولكن الآن لدينا 1 0.5 مليار منهم. |
Aislaban una vaca, una oveja o lo que fuera ladrando y gruñendo. | Open Subtitles | يعزلون بقرة أو خروف أو أيًا ما شابة بالعواء والزمجرة |
Si yo viese una vaca en mi apartamento, llamaría a mi arrendador. Pero es no significa que no comeré hamburguesas. | Open Subtitles | إن رأيت بقرة في شقتي، سأتصل بمالك المبنى، لكن ذلك لا يعني أنني لن آكل شطائر اللحم. |
- una vaca de peluche que suene pero que no haga popó y cinta adhesiva para hacer un bote. | Open Subtitles | دمية بقرة محشوة و تموء دون ان تتغوط بعضا من الشريط اللاصق لأتمكن من بناء قارب |
No le puedes pedir que pague renta, pero sí que meta la mano en la cavidad de una vaca. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تطالبه بالايجار. ولكن يمكنك ان تطلب منه ان يضع ذراعه في رحم بقرة |
Es cómo sabría una vaca si fuera criada con... cereales para el desayuno. | Open Subtitles | إذاً، انّها مثل مذاق لحم بقرة .. كبرت بأكل رقائق الذرة |
A unos 100 metros de distancia, tropezaron con una vaca que pertenecía a una persona civil que vive del producto de esa vaca. | UN | وعلى بعد حوالي ١٠٠ متر، وجدوا بقرة يملكها شخص مدني يعيش على ما تنتجه هذه البقرة. |
Según las estadísticas, una vaca en Europa recibe un subsidio mucho mayor del que recibe un niño africano en concepto de asistencia para el desarrollo. | UN | وتشير الإحصاءات إلى أن بقرة واحدة في أوروبا تتلقى مساعدة أكبر بكثير مما يتلقاه طفل أفريقي من المعونة الإنمائية. |
El Gobierno también continúa aplicando el programa " una vaca por familia " para mejorar la capacidad de los hogares para generar ingresos. | UN | وتواصل الحكومة أيضا تنفيذ برنامج تأمين بقرة واحدة لكل أسرة بغرض تحسين قدرة الأسر المعيشية على كسب الدخل. |
El hombre luego vende una vaca o un novillo para comprar abalorios para ella, y comunica a sus hermanos que ha elegido a esa joven. | UN | وبعدها يبيع بقرة أو عجلاً من أجل شراء خرزات يمنحها إيّاها، ثم يُبلِغ إخوتها بأنه قد اختارها. |
Ahí tienen. Ya verán adentro. una vaca no se mata así nomás. | Open Subtitles | حسنا سترون بالداخل أنك تحتاج لأكثر من ذلك لقتل بقره |
Nadie va a creer que deje que una vaca me hiciera eso, ¿verdad? | Open Subtitles | لا أحد سيصدق بأنني جعلت تلك البقرة تفعل بي هكذا، صحيح؟ |
Recibió a mi cliente, quien lo hizo sentir el hombre más especial del mundo, que ordeñó su libido como a una vaca, ¿y se queja? | Open Subtitles | حصلت على موكِّلي, و التي جعلتك تشعر مثل الرجل الأكثر تميزاً على الأرض, و هي أشبعت غريزتك الجنسية كبقرة, و انت تشتكي؟ |
En India hacen lo mismo. Excepto que dejan espacio para una vaca. | Open Subtitles | الهنود يفعلون نفس الشيء، ما عدا أنهم يتركون مساحة لبقرة |
Cuando te dé la señal, corre como una vaca loca. | Open Subtitles | عندما أعطي الإشارة أركض كالبقرة المجنونة |
Bueno, Kitty, ¿quien compra una vaca cuando puede conseguir leche gratis? | Open Subtitles | كيتي" من سيشتري البقرة" إن كانوا يجصلون على الحليب مجانا؟ المقصود بالبقرة لوري* |
El Sr. Kahsai tenía un buey, una vaca y una oveja. | UN | وكان السيد كاهسي يمتلك ثورا وبقرة وخروف. |
Al igual que ordeña una vaca, o la caza su propia comida. | Open Subtitles | مثلا حلب الأبقار أو الصيد من أجل غذاءك شيء تافه |
Pero esta mañana vi una vaca de pelo rojo y piel clara. | Open Subtitles | لكن، هذا الصباح رأيت بقرةً ذات رأسٍ أحمر وبشرة فاتحة |
Además, los amotinados obligaron a pastores a aportar una vaca cada uno al motín. | UN | وعلاوة على ذلك، أجبر المتمردون كل واحد من رعاة الماشية على المساهمة ببقرة واحدة لحركة التمرد. |
Si hablamos de dólares, una vaca europea recibe un subsidio de 2 dólares diarios. Quizá sea ese lujo lo que vuelva locas a todas esas vacas. | UN | ومن حيث المبالغ بالدولار، فإن الإعانة للبقرة الأوروبية الواحدة تصل إلى دولارين يوميا، وربما نتيجة لهذا البذخ تصاب كل تلك الأبقار بالجنون. |