ويكيبيديا

    "una vida saludable y productiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حياة صحية ومنتجة
        
    • بحياة صحية ومنتجة
        
    • حياة صحية منتجة
        
    • حياة صحية ومنتِجة
        
    Tiene derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. UN ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Tiene derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. UN ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Los seres humanos constituyen el centro de las preocupaciones relacionadas con el desarrollo sostenible. Tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Es necesario brindar apoyo para políticas y programas que permitan a los adolescentes tomar decisiones informadas, comunicarse eficazmente y desarrollar habilidades de afrontamiento y manejo de sí mismos que les ayuden a llevar una vida saludable y productiva al tiempo que construyen comunidades saludables, seguras y pacíficas. UN ويلزم تقديم الدعم للسياسات والبرامج التي تُمكِّن المراهقين من اتخاذ قرارات مستنيرة، والتواصل على نحو فعال، واكتساب مهارات التكيف والإدارة الذاتية التي تعينهم على التمتع بحياة صحية ومنتجة وعلى الإسهام في بناء مجتمعات تنعم بالصحة والأمان والسلام.
    Reconociendo que los seres humanos tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza, UN وإذ نقر بأن من حق البشر أن يعيشوا حياة صحية منتجة في وئام مع الطبيعة،
    De hecho, la ciencia, la tecnología y la innovación pueden ayudar a superar importantes obstáculos físicos, culturales y de infraestructura que impiden a las personas, especialmente de comunidades pobres y marginadas, tener una vida saludable y productiva. UN 6 - وفي الواقع، يمكن للعلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات أن تساعد في تذليل حواجز رئيسية سواء كانت مادية أو ثقافية أو متعلقة بالبنية التحتية، تمنع الناس، وبخاصة في المجتمعات الفقيرة والمهمشة، من عيش حياة صحية ومنتِجة.
    Sólo dando a la gente la oportunidad de llevar una vida saludable y productiva podemos romper el círculo vicioso de la pobreza. UN وبدون إعطاء الناس فرصة ليحيوا حياة صحية ومنتجة لا يمكننا أن نساعدهم على كســر حلقة الفقـــر المفرغة.
    Sí, todo el mundo, de cualquier identidad y origen, incluyendo el espectro LGBTQ+, puede vivir una vida saludable y productiva. TED نعم، كل الناس من جميع الهويات والخلفيات بما في ذلك طيف المثليين يمكن أن يعيشوا حياة صحية ومنتجة.
    Esos efectos amenazan el derecho fundamental expuesto en el principio 1 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, con arreglo al cual los seres humanos tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. UN فهي تهدد الحق اﻷساسي المعلن في المبدأ ١ الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي ينص على أنه من حق البشر أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Hace cinco años, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) celebrada en Río de Janeiro, declaramos el derecho de todos a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. UN وقبل خمس سنوات، وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية المنعقد في ريو دي جانيرو، أعلنا عن حق كل إنسان في حياة صحية ومنتجة انسجاما مع الطبيعة.
    - Los seres humanos tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza; UN - ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة؛
    Quizá el hecho más crítico es que hoy una de cada siete personas en el planeta no tiene suficientes alimentos para llevar una vida saludable y productiva. UN ولعل أشد الأوضاع إدانة لنا أن واحدا من كل سبعة أشخاص على ظهر هذه الأرض اليوم لا يجد ما يكفيه من الطعام لكي يحيا حياة صحية ومنتجة.
    Tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza " . UN ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " ().
    Los servicios prestados por el OOPS proporcionan el apoyo mínimo necesario para que los refugiados puedan llevar una vida saludable y productiva mientras no se alcance una solución justa y duradera a su difícil situación. UN فالخدمات التي تقدمها الأونروا توفر الحد الأدنى من الدعم اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة صحية ومنتجة إلى حين إيجاد حل عادل ودائم لمحنتهم.
    " Los seres humanos constituyen el centro de las preocupaciones relacionadas con el desarrollo sostenible. Tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. " UN " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " .
    Tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza. " UN ويحق لهم أن يحبوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " .
    En la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se afirma que los seres humanos constituyen el centro de las preocupaciones relacionadas con el desarrollo sostenible y que tienen derecho a una vida saludable y productiva, en armonía con la naturaleza. UN 53 - ورد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أن البشر هم صميم التنمية المستدامة، وأن من جقهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    [Convenido] En la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se afirma que los seres humanos constituyen el centro de las preocupaciones relacionadas con el desarrollo sostenible y que tienen derecho a una vida saludable y productiva, en armonía con la naturaleza. UN 46 - [متفق عليه] ورد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أن البشر هم في صميم التنمية المستدامة ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    1. Reafirma el Principio Nº1 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (A/CONF.151/26, vol. I) en que se dice que los seres humanos constituyen el centro de las preocupaciones relacionadas con el desarrollo sostenible y que tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza; UN ١- تعيد تأكيد المبدأ رقم ١ من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية )A/CONF.151/26، المجلد اﻷول(، وهو اﻹعلان الذي ينص على أن البشر هم محور الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة وأنه يحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة؛
    1. Reafirma el Principio Nº 1 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (A/CONF.151/26, vol. I) en que se dice que los seres humanos constituyen el centro de preocupaciones relacionadas con el desarrollo sostenible y que tienen derecho a una vida saludable y productiva en armonía con la naturaleza; UN ١- تعيد تأكيد المبدأ رقم ١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية )A/CONF.151/26، المجلد اﻷول(، الذي ينص على أن البشر هم محور الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة وأنه يحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد