ويكيبيديا

    "una violación del derecho a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتهاكاً للحق في
        
    • انتهاكا للحق في
        
    • انتهاك للحق في
        
    • انتهاك الحق في
        
    • انتهاكا لحق
        
    • انتهاكاً لحقوقه في
        
    • انتهاكاً لحقها في
        
    • انتهاك لحقهم في
        
    • ينتهك الحق في
        
    Además, el Estado Parte considera que la no rectificación del certificado de defunción no constituye en sí una violación del derecho a la vida. UN فضلاً عن ذلك، ترى الدولة الطرف أن عدم تصحيح شهادة الوفاة لا يمثل في حد ذاته انتهاكاً للحق في الحياة.
    En esos casos, la ejecución de la pena de muerte puede constituir una violación del derecho a la vida. UN وفي هذه الحالات، فإن تنفيذ الحكم بالإعدام يمكن أن يمثل انتهاكاً للحق في الحياة.
    Estos hechos constituyen una violación del derecho a la vida familiar, tanto del Sr. Morales Tornel como de los autores, contenido en el artículo 17 del Pacto. UN وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد.
    Por ello, en determinadas condiciones, rechazar un ofrecimiento de asistencia puede constituir una violación del derecho a la vida. UN ولهذا فعرض المساعدة الذي يواجه بالرفض، قد يشكل، في ظل ظروف معينة، انتهاكا للحق في الحياة.
    Ello constituye una violación del derecho a la presunción de inocencia. UN وهذا ما كان يشكل انتهاكا للحق في قرينة البراءة.
    Una manera inflexible de abordar esta cuestión también podría interpretarse como una violación del derecho a la libertad de religión UN واتخاذ نهج صارم قد يفسر أيضا بأنه انتهاك للحق في الحرية الدينية.
    Además de la cuestión de la libertad de circulación, el Comité examinó las posibles consecuencias para el disfrute de otros derechos del Pacto de una violación del derecho a la libertad de circulación. UN وبالإضافة إلى مسألة حرية التنقل في حد ذاتها، تناولت اللجنة الآثار التي يمكن أن يُخلِّفها انتهاك الحق في حرية التنقل على التمتع بباقي الحقوق التي يخولها العهد.
    Alegan también que este mismo hecho constituiría una violación del derecho a la vida familiar, con arreglo al artículo 17 del Pacto. UN وهم يدّعون كذلك أن هذه الحقيقة نفسها تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأُسرية بموجب المادة 17 من العهد.
    Estos hechos constituyen una violación del derecho a la vida familiar, tanto del Sr. Morales Tornel como de los autores, contenido en el artículo 17 del Pacto. UN وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد.
    Alegan también que este mismo hecho constituiría una violación del derecho a la vida familiar, con arreglo al artículo 17 del Pacto. UN وهم يدّعون كذلك أن هذه الحقيقة نفسها تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأُسرية بموجب المادة 17 من العهد.
    También llega a la conclusión de que la decisión de atacar y matar arbitrariamente a civiles palestinos constituye una violación del derecho a la vida. UN وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    El ataque contra el molino harinero constituye además una violación del derecho a la alimentación y a medios de subsistencia suficientes. UN وفضلاً عن ذلك، يشكل الهجوم على مطحن الدقيق هذا انتهاكاً للحق في الحصول على ما يكفي من الغذاء وأسباب العيش.
    También llega a la conclusión de que la decisión de atacar y matar arbitrariamente a civiles palestinos constituye una violación del derecho a la vida. UN وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    Durante la detención de los acusados, que ya dura un año, todo contacto con un abogado les está prohibido, lo que constituye una violación del derecho a la defensa. UN وخلال احتجاز المتهمين الذي دام سنة، مُنعوا من الاتصال بمحاميهم، مما يشكل انتهاكا للحق في الدفاع.
    Negarse es una violación del derecho a la alimentación. UN أما رفض إتاحتها فيشكل انتهاكا للحق في الغذاء إذا ما أدى ذلك إلى تعرض المدنيين للموت جوعاً.
    Es probable que el bloqueo propiamente dicho constituya por sí solo una violación del derecho a la alimentación. UN والمرجح أن الحظر يشكل بحد ذاته انتهاكا للحق في الغذاء.
    La denegación de acceso a la ayuda alimentaria humanitaria en los conflictos internos o internacionales constituye una violación del derecho a la alimentación. UN ومنع الوصول إلى المساعدة الغذائية الإنسانية في المنازعات الداخلية والدولية هو انتهاك للحق في الغذاء.
    Por consiguiente, la falta de protección de la salud supone una violación del derecho a la vida. UN وعليه، فإن عدم حماية الصحة ينطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    Esto equivale a una violación del derecho a la libre determinación. UN وهذا يعادل انتهاك الحق في تقرير المصير.
    También habría constituido una violación del derecho a la vida y la integridad física de los civiles puestos en peligro por esa acción. UN ويشكل أيضا انتهاكا لحق المدنيين في الحياة والسلامة البدنية، والذي يتعرض للخطر بسبب تلك الأعمال.
    6.3 El Estado parte señala igualmente que la ilegítima injerencia del Estado, a través del poder judicial, en una cuestión que debía resolverse entre la paciente y su médico podría ser considerado una violación del derecho a la intimidad de aquella. UN 6-3 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تدخل الدولة غير القانوني، عن طريق القضاء، في قضية كان ينبغي تسويتها بين المريضة وطبيبها يمكن أن يعتبر انتهاكاً لحقها في الخصوصية.
    El Comité señala que los autores sometieron su asunto a la más alta instancia judicial del Estado Parte y que ésta examinó su denuncia desde el punto de vista de las violaciones de los derechos fundamentales y decidió en efecto que se había producido una violación del derecho a la igualdad. UN وتلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغ قد رفعوا القضية إلى أعلى محكمة في الدولة الطرف، وأن هذه المحكمة قد نظرت في قضيتهم من منظور انتهاكات للحقوق الأساسية، وقد خلصت فعلاً إلى حدوث انتهاك لحقهم في المساواة.
    Es ilegal en virtud de las normativas internacionales de derechos humanos y constituye una violación del derecho a la alimentación, el derecho a la salud y, en definitiva, el derecho a la vida. UN والأمر ليس مشيناً فحسب، بل غير شرعي بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي. إذ ينتهك الحق في الغذاء والحق في الصحة وينتهك من ثم الحق في الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد