ويكيبيديا

    "una violación por parte de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتهاكاً من جانب
        
    • انتهاكا من جانب
        
    • خرقاً من
        
    • إخلالاً من جانب
        
    • انتهاك من جانب
        
    • انتهاكاً من قِبل
        
    Afirma que su expulsión a Bangladesh constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención. UN ويدعي أن ترحيله إلى بنغلاديش يشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
    Afirma que su expulsión al Iraq constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعي أن ترحيله إلى العراق يشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Afirma que su expulsión al Iraq constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعي أن ترحيله إلى العراق يشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    El autor afirma que su devolución al Irán constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. Lo representa una abogada. UN ويدعي مقدم البلاغ أن عودته إلى إيران ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب، ويمثله محام.
    Además, podría afirmarse que equivale a una violación por parte de los respectivos Estados miembros de la OCDE de las obligaciones de respetar, proteger y cumplir las normas internacionales de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، يمكن اعتبار هذا الاتفاق خرقاً من جانب كل الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للالتزامات بمراعاة المعايير الدولية لحقوق الإنسان وحمايتها وتلبيتها.
    Afirma que su deportación a Costa Rica constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención Contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (en adelante " la Convención " ). UN وهو يزعم أن ترحيله إلى كوستاريكا يشكل إخلالاً من جانب السويد بالمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La autora sostenía haber sido víctima de una violación por parte de la Federación de Rusia de los artículos 4, 5 y 6 de la Convención. UN وادعت أنها ضحية انتهاك من جانب الاتحاد الروسي للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية.
    Afirma que su expulsión a Bangladesh constituiría una violación por parte de Suecia de los artículos 3 y 16 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وهو يدعي أن طرده إلى بنغلاديش سيُشكل انتهاكاً من قِبل السويد لأحكام المادتين 3 و16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Afirman que su deportación constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعون أن ترحيلهم سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Afirman que su deportación constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعون أن ترحيلهم سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El autor afirma que esa medida constituiría una violación por parte de Suiza del artículo 3 de la Convención a su respecto. Está representado por el abogado Tarig Hassan. UN ويزعم أن من شأن هذا الإجراء أن يشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية فيما يتعلق به ويمثله محام، طارق حسن.
    Tras haberse rechazado la solicitud, afirma que su repatriación forzada a Bangladesh constituiría una violación por parte de Suiza del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ونظراً لرفض طلبه، فإنه يدعي أن إعادته بصورة قسرية إلى بنغلاديش سيشكل انتهاكاً من جانب سويسرا لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    El autor afirma que su retorno forzoso a Sri Lanka constituiría una violación por parte de los Países Bajos del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعي أن إعادته قسراً إلى سري لانكا ستشكل انتهاكاً من جانب هولندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Afirma que su extradición a España constituiría una violación por parte de Suiza de los artículos 3 y 15 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتدعي أن تسليمها إلى إسبانيا يشكِّل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادتين 3 و15 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Afirma que su devolución forzosa a Sri Lanka constituiría una violación por parte de Suiza del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعي أن إعادته قسراً إلى سري لانكا تشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Afirma que su devolución forzosa al Irán constituiría una violación por parte de los Países Bajos del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعي أن إعادته قسراً إلى إيران ستشكل انتهاكاً من جانب هولندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El autor de la queja alega que su retorno forzoso a México constituiría una violación por parte de Canadá del artículo 3 de la Convención, y que la audiencia relativa a la reivindicación del estatuto de refugiado habría sido una violación del artículo 16 de la Convención. UN وحيث قوبل طلبه هذا بالرفض فهو يؤكّد أن إبعاده إلى المكسيك من شأنه أن يشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من الاتفاقية وأن الجلسة التي جرى فيها النظر في طلبه هذا تمّت بطريقة تشكل انتهاكاً للمادة 16 من الاتفاقية.
    Afirma que su devolución forzosa a Argelia constituiría una violación por parte de Dinamarca del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعي أن ترحيله إلى الجزائر سيشكل انتهاكا من جانب الدانمارك للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El autor sostiene que su expulsión constituiría una violación por parte de Australia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعي مقدم البلاغ أن طرده يشكل انتهاكا من جانب استراليا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Afirma que su devolución forzosa al Sudán constituiría una violación por parte de Australia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويدعي أن إعادته إلى السودان قسراً تمثل انتهاكا من جانب استراليا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A juicio del Comité, el hecho de que no se haya presentado un informe en tanto tiempo constituye una violación por parte de Barbados de las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 40 del Pacto y supone un obstáculo para la realización de un examen riguroso de las medidas que se han de adoptar con miras a aplicar satisfactoriamente las disposiciones del Pacto. UN وترى اللجنة أن عدم تقديم تقرير لفترة زمنية طويلة كهذه يشكل خرقاً من بربادوس لالتزاماتها بموجب المادة 4٠ من العهد وعقبة تعوق النظر على نحو شامل في الخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان التنفيذ المرضي لأحكام العهد.
    El autor de la queja alega que su deportación a Costa Rica constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención, ya que corre el riesgo de ser sometido a nuevas torturas en dicho país. UN 3-1 يجادل مقدم الشكوى بأن ترحيله يشكل إخلالاً من جانب السويد بالمادة 3 من الاتفاقية، ذلك أنه يواجه خطر التعرض لمزيد من التعذيب في كوستاريكا.
    Afirman ser víctimas de una violación por parte de Jamaica de los artículos 2, 6, 7, 9, 10 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهما يزعمان أنهما ضحيتي انتهاك من جانب جامايكا للمواد ٢ و٦ و٧ و٩ و٠١ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Afirma que su expulsión a Bangladesh constituiría una violación por parte de Suecia de los artículos 3 y 16 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وهو يدعي أن طرده إلى بنغلاديش سيُشكل انتهاكاً من قِبل السويد لأحكام المادتين 3 و16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد