ويكيبيديا

    "unas pocas semanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسابيع قليلة
        
    • بضعة أسابيع
        
    • عدة أسابيع
        
    • ببضعة أسابيع
        
    • لبضعة أسابيع
        
    • لأسابيع قليلة
        
    • بعض الأسابيع
        
    • بضع أسابيع
        
    • غضون اسابيع
        
    • أسابيعٍ
        
    • غضون أسابيع
        
    • عدة اسابيع
        
    • خلال أسابيع
        
    • خلال اسابيع
        
    • بضع اسابيع
        
    Hace unas pocas semanas los últimos soldados rusos abandonaron Alemania. UN فقبل أسابيع قليلة غادر آخر جندي روسي أرض ألمانيا.
    El resultado de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer todavía está muy fresco en nuestras mentes, por haberse alcanzado tan sólo unas pocas semanas atrás. UN إن نتيجة مؤتمر القمة الرابع المعني بالمرأة لا تزال حية جدا في أذهاننا فقد تحققت منذ أسابيع قليلة فقط.
    37. Con la voluntad necesaria, los dos dirigentes deberían poder lograr una conclusión positiva de las conversaciones indirectas en el plazo de unas pocas semanas. UN ٣٧ وإذا ما توفرت النية الحسنة اللازمة، فلا بد أن الزعيمين سيتمكنان من اختتام محادثات الجوار بنجاح في غضون بضعة أسابيع.
    En unas pocas semanas, los Estados Miembros celebrarán el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN في غضون بضعة أسابيع ستحتفل الدول الأعضاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    unas pocas semanas después de que dejé Afganistán, vi un titular en Internet. TED بعد عدة أسابيع من مغادرتي أفغانستان، رأيت عناوين على الانترنت.
    El informe se publicará en el sitio web de la ILA unas pocas semanas antes de que se celebre dicho acontecimiento. UN وسيُنشر التقرير على الموقع الشبكي للرابطة قبل هذا الحدث ببضعة أسابيع.
    Las solicitudes de medidas cautelares se resolvieron en plazos comprendidos entre 24 horas y unas pocas semanas. UN وتم تناول الطلبات الداعية إلى اتخاذ تدابير مؤقتة في فترات امتدت من 24 ساعة إلى أسابيع قليلة.
    :: Tras unas pocas semanas, las unidades del ejército de Djibouti recién desplegadas en la frontera lanzaron un ataque sorpresivo contra las unidades de Eritrea. UN :: وبعد أسابيع قليلة شنت وحدات جيش جيبوتي التي تم نشرها مؤخرا على الحدود هجوما مباغتا على وحدات إريترية.
    Se presentarán a la comunidad internacional dentro de unas pocas semanas un examen de la planificación para imprevistos y una solicitud de asistencia revisada. UN وسيقدم استعراض للتخطيطغطية لفي حالات الطوارئ وطلب منقح للمساعدة إلى المجتمع الدولي في غضون أسابيع قليلة.
    Esto puede llevar desde unas pocas semanas hasta varios meses. TED وهذا يستغرق من أسابيع قليلة لأشهر قليلة.
    Supimos de la cosecha de diamantes que tuvo hace unas pocas semanas. Open Subtitles سمعنا عن حصاد الماس الذي لديك قبل أسابيع قليلة.
    Fue echado de su cátedra en Tübingen solo unas pocas semanas luego de que su libro fuera publicado. Open Subtitles حيث أقيل من منصبه كمحاضر هنا في توبنغن فقط بعد بضعة أسابيع من نشر كتابه
    En sólo unas pocas semanas, va a ser un aniversario único para todas nosotras. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع فقط، سوف تكون ذكرى فريدة من نوعها لنا جميعاً
    unas pocas semanas después, hice mi primer trabajo publico oficial en este pequeño pueblo que estoy seguro, no esta ni siquiera en el mapa Open Subtitles شكراً لك. بعد بضعة أسابيع قدمت عرضي العلني الرسميّ الأوّل، في قريّة صغيّرة، صغيرة جداً، ليست مذكورة على الخريطة حتى.
    Se presentaron con un retraso que varió desde unas pocas semanas hasta varios años. UN فقد قدمت بعد فترة تأخير تراوحت بين بضعة أسابيع وعدة سنوات.
    Así que, estoy así desde Benihana hace unas pocas semanas Open Subtitles تم الاغلاق علي من قِبل بينيهانا منذ عدة أسابيع
    unas pocas semanas con un traje, ¿y ya es un personaje? Open Subtitles عدة أسابيع في جناح , وأصبح لاعباً الآن ؟
    Chile y Colombia entraron en el decenio de 1990 con tipos de cambio relativamente competitivos; desde entonces ambas monedas se han revalorizado menos que las demás, pero en Colombia la apreciación se aceleró en 1994 y Chile tuvo que revaluar su moneda en un 10% sólo unas pocas semanas antes de la crisis mexicana. UN ودخلت شيلي وكولومبيا التسعينات بأسعار صرف ذات قدرة تنافسية نسبية؛ وارتفعت قيمة العملتان منذ ذلك الحين بنسبة أقل مقارنة بالعملات اﻷخرى، وقد تسارع ارتفاع قيمة العملة في كولومبيا في ٤٩٩١ واضطرت شيلي الى اجراء زيادة بنسبة ٠١ في المائة قبل حدوث اﻷزمة المكسيكية ببضعة أسابيع فقط.
    Hace unas pocas semanas ya, pero una noticia como esta lleva tiempo de digerir. Open Subtitles لبضعة أسابيع حتى الآن، ولكن مثل هذه الأخبار يستغرق وقتا طويلا للهضم.
    Sí, durante unas pocas semanas, meses como mucho después de eso, te vuelves psicótico. Open Subtitles ربما لأسابيع قليلة أو شهور غالباً بعد ذلك يحدث للمريض إختلال عقلي
    Sólo le quedan unas pocas semanas de vida. Open Subtitles وأنه تبقّى لها بعض الأسابيع فقط
    Bien, ahora, las eliminatorias son en unas pocas semanas y hay una nueva regla este año tenemos que representar...una balada. Open Subtitles حسنا, الآن, النهائيات بعد بضع أسابيع وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة
    Dentro de unas pocas semanas, las enviaríamos a la Interpol, a las embajadas, para ver si algunas de estas huellas coincidían con algo que ellos tuviesen registrado. Open Subtitles في غضون اسابيع, قمنا بإرسالها الى الانتربول, الى السفارة *الانتربول : الشرطة الدولية* لنرى اذا كانت هذه الأصابع تطابق
    La cría sólo tiene unas pocas semanas. Open Subtitles إنّ عمر صغير الحوتَ لايزيد عنْ بضعة أسابيعٍ.
    En unas pocas semanas, la acción del Representante Especial del Secretario General contribuyó considerablemente a que se reiniciara el diálogo entre las distintas facciones políticas, civiles, militares, religiosas y otras. UN وفي غضون أسابيع قليلة، أسهم عمل الممثل الخاص لﻷمين العام بقدر كبير جداً في إعادة الحوار من جديد بين مختلف اﻷطراف السياسية والمدنية والعسكرية والدينية وغيرها.
    El primer ataque fue probablemente no hace más de unas pocas semanas. Open Subtitles الهجوم الاول ربما كان في غضون عدة اسابيع مضت
    Pero ahora, durante apenas unas pocas semanas en Primavera y comienzos del Verano, ese número se aumentaría a más de 300.000. Open Subtitles لكن الآن ، خلال أسابيع قليلة فقط من الربيع وبدايات الصيف ذلك الرقم سيزداد الى أكثر من 300 ألف
    Dentro de unas pocas semanas estarás con un nuevo cliente. Open Subtitles في خلال اسابيع ستكونين مع زبون جديد
    Hace unas pocas semanas escuché que las confesoras estaban cerca. Open Subtitles ومنذ بضع اسابيع سمعت ان المؤمنات بالجوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد