Por 121 votos contra ninguno y 10 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا أحد، وامتناع ١٠ عن التصويت. |
Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los miembros de una corrección técnica que hay que hacer en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار. |
Esta interpretación, que es la que sostenemos, se reafirma en el undécimo párrafo del preámbulo. | UN | إن هذا التفسير الــذي نصر عليــه تؤكده الفقرة الحادية عشرة من الديباجة. |
Además, la delegación estadounidense no puede aceptar el concepto expresado en el undécimo párrafo del preámbulo, que puede interpretarse como que estipula una condición económica previa para la aplicación de toda la gama de derechos humanos. | UN | ووفده، باﻹضافة الى ذلك، لا يقبل المفهوم الذي أعرب عنه في الفقرة الحادية عشرة من الديباجية والذي يمكن أن يفسر بأنه يفرض شرطا مسبقا اقتصاديا لتنفيذ المدى الكامل لحقوق اﻹنسان. |
1. Papel del Comité La última oración del undécimo párrafo dice que " toda reserva que rechace la competencia del Comité para interpretar los requisitos de cualquier disposición del Pacto sería también contraria al objeto y fin de dicho tratado " . | UN | ١ - دور اللجنة - جاء في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١١ " أن أي تحفظ يرفض اختصاص اللجنة في تفسير مقتضيات أي أحكام للعهد يكون أيضا منافيا لموضوع هذا الصك وهدفه " . |
undécimo párrafo del preámbulo, primera línea: donde dice aumentar la cooperación debe decir aumentar la cooperación y la coordinación | UN | السطر ١ من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة: يستعاض عن عبارة زيادة التعاون بعبارة زيادة التعاون والتنسيق. |
Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva | UN | وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك. |
Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva | UN | وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك. |
Por 77 votos contra 4 y 48 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. | UN | وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك. |
Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. | UN | وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقاً لذلك. |
Después del undécimo párrafo del preámbulo, que dice: | UN | بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ونصها: |
Al incluir el undécimo párrafo del preámbulo en el texto del proyecto de resolución que examinamos, los patrocinadores tuvieron la intención de hacer hincapié en el mecanismo para la consideración de la ampliación de la Junta de Gobernadores del Organismo. | UN | وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة. |
Tampoco podemos aceptar la aseveración del undécimo párrafo del preámbulo en el sentido de que los esfuerzos mundiales de desarme carecen de dirección. | UN | كما لا يمكن أن نقبل بما ورد في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة من تأكيد على أن الجهود العالمية المتعلقة بنزع السلاح تفتقر إلى إحساس كامل بالاتجاه. |
38. Se procede a votación registrada sobre el undécimo párrafo del preámbulo. | UN | ٣٨ - وأجري تصويت مسجل على الفقرة الحادية عشرة من الديباجة. |
39. Por 148 votos contra ninguno y ninguna abstención queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. | UN | ٣٩ - واعتمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٤٨ صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أحد عن التصويت. |
Asimismo, quiero señalar a la atención de la Comisión el undécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, en los que se hace referencia a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | وأود أن استرعي انتباه اللجنة إلى الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٩ من المنطوق، اللتين وردت فيهما اﻹشارة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامـل فـي منطقـة الشـرق اﻷوسط. |
Volvemos a recalcar la gran importancia del undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, ya que relaciona las actividades de las fuerzas militares con el derecho internacional. | UN | نؤكد على أهمية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة. وهــي فقرة هامة جدا من حيث أنها تربط أعمال القوات العسكرية بالقانون الدولي. |
Al redactar el undécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 6 de la parte dispositiva, los patrocinadores tuvieron que tener en cuenta varios factores. | UN | عند صياغة الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٦ من المنطوق، كان على المشاركين في تقديم مشروع القرار أن يراعوا عدة عوامل. |
La última oración del undécimo párrafo dice que " toda reserva que rechace la competencia del Comité para interpretar los requisitos de cualquier disposición del Pacto sería también contraria al objeto y fin de dicho tratado " . | UN | جاء في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١١ " أن أي تحفظ يرفض اختصاص اللجنة في تفسير مقتضيات أي أحكام للعهد يكون أيضا منافيا لموضوع هذا الصك وهدفه " . |
b) En el undécimo párrafo del preámbulo se eliminaron las palabras “del Movimiento” y se reemplazó la palabra “Internacional” por “internacionales”; | UN | )ب( في الفقرة ١١ من الديباجة، يُستعاض عن عبارة " ومؤتمرات الحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر " بعبارة " والمؤتمرات الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر " ؛ |