La Comisión tendrá ante sí el informe del Instituto de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre estadísticas de educación. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير معهد الإحصاءات التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إحصاءات التعليم. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la comunicación para el desarrollo | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تسخير الاتصالات لأغراض التنمية |
El Departamento prosiguió también las consultas con la UNESCO sobre la aplicación de la Declaración de Alma Ata. | UN | كما أجرت الادارة مشاورات مع اليونسكو بشأن تنفيذ اعلان الماآتا. |
Esa actividad ha sido concebida y desarrollada a partir de los resultados de los trabajos realizados por la UNESCO sobre la función de los medios de comunicación en los conflictos. | UN | وقد تم استنباط وتطوير هذا النشاط بالاستناد إلى نتائج اﻷعمال التي اضطلعت بها اليونسكو بشأن دور وسائط اﻹعلام في النزاعات. |
Apoyo sostenido a las Cátedras UNESCO sobre diseño molecular y biomateriales, en la Universidad de La Habana; | UN | :: مواصلة تقديم الدعم لمراكز اليونسكو المتعلقة بالتصميم الخليوي والمواد الأحيائية في جامعة هافانا |
30. En la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural se reconoce la complejidad de las diferencias culturales. | UN | 30- ويقر إعلان اليونسكو المتعلق بالتنوع الثقافي بواقع التباين الثقافي المعقد. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre la comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas 19 de julio de 2006 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
El presente documento contiene el informe provisional de la UNESCO sobre las actividades que realizó durante los primeros meses del Año Internacional de los Idiomas, que comenzó el 21 de febrero de 2008. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المؤقت لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة المضطلع بها أثناء الشهور الأولى من السنة الدولية للغات التي بدأت في 21 شباط/فبراير 2008. |
Nota del Secretario General por la que se trasmite el informe de la UNESCO sobre la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la UNESCO sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la UNESCO sobre los programas de comunicación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la UNESCO sobre el Seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
El Banco también ha expresado su interés en el programa de la UNESCO sobre análisis y resolución de conflictos en el ámbito de los recursos hídricos. | UN | وقد أعرب البنك أيضا عن اهتمامه ببرنامج اليونسكو بشأن تحليل النزاعات والتوصل الى حلول فيما يتعلق بموارد المياه. |
Numerosos Estados miembros expresaron su apoyo al programa de la UNESCO sobre la tolerancia y se distribuyeron publicaciones de la Organización en esa esfera. | UN | وأيدت العديد من الدول اﻷعضاء برنامج اليونسكو بشأن التسامح وجرى توزيع منشورات المنظمة المتعلقة بهذا المجال. |
A este respecto, en 2000 se inició la redacción de una Declaración de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural. | UN | وفي هذا الصدد، استهلت في عام 2000 عملية صياغة لإعلان اليونسكو بشأن التنوع الثقافي. |
Participó asimismo en las reuniones de la UNESCO sobre cuestiones relativas a los derechos humanos. | UN | شاركت في اجتماعات اليونسكو المتعلقة بحقوق الإنسان. |
14. El artículo 1 de la Declaración de la UNESCO sobre la Raza y los Prejuicios Raciales dice que " Todos los seres humanos pertenecen a la misma especie y tienen el mismo origen. | UN | ٤١- تعلن المادة ١ من إعلان اليونسكو المتعلق بالعنصر والتحيز العنصري أنه " ينتمي البشر جميعا إلى نوع واحد وينحدرون من أصل مشترك واحد. |
Promoción del pronto establecimiento de una Cátedra UNESCO sobre Desarme: Educación para el Desarme y la No Proliferación | UN | الترويج لفكرة الإنشاء المبكر لكرسي جامعي لليونسكو لنزع السلاح: التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre el examen general de mediados del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو بشأن الاستعراض العالمي لمنتصف المدة للعقد العالمي للتنمية الثقافية |
La UNESCO ha institucionalizado una red mundial de cátedras universitarias interdisciplinarias UNESCO sobre medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | وقد رسخت منظمة اليونسكو شبكة عالمية من كراسي اﻷستاذية الجامعية الشاملة لعدة تخصصات والتابعة لليونسكو في مجال البيئة والتنمية المستدامة. |
La Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias colaboró en la Conferencia de la UNESCO sobre necesidades en materia de comunicación en Asia que se celebró en Malasia en 2000. | UN | وعملت الرابطة مع مؤتمر اليونيسكو بشأن احتياجات آسيا من الاتصالات الذي عقد في ماليزيا عام 2000. |
La OMT es miembro del grupo directivo del programa de la UNESCO sobre el patrimonio mundial y el turismo sostenible. | UN | والمنظمة عضو في الفريق التوجيهي لبرنامج اليونسكو حول التراث العالمي والسياحة المستدامة. |
Además, se distribuyeron carteles de la UNESCO sobre la tolerancia. | UN | ووزع المكتب أيضا ملصقات اليونسكو عن التسامح. |
Éste es el mensaje principal de la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural, que afirma que todas las actividades de desarrollo deben basarse en esa diversidad. | UN | وهذه هي الرسالة الأساسية التي يتضمنها إعلان اليونسكو العالمي بشأن التنوع الثقافي، الذي يؤكد أن جميع الجهود الإنمائية يجب أن تُؤسس على مثل هذا التنوع. |
En febrero dos representantes concurrieron a la reunión de la UNESCO sobre la lucha contra el racismo en la educación. | UN | وشاركت ممثلتان في شباط/فبراير في اجتماع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن مناهضة العنصرية في التعليم. |
Es por ello que apoyamos la elaboración de un instrumento de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre la promoción cultural. | UN | وهذا هو سبب دعمنا لصك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المعني بتعزيز الثقافة. |