El Programa Mundial fue elaborado por el Centro para la Prevención Internacional del Delito y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para investigaciones sobre la delincuencia y la justicia (UNICRI). | UN | ووضع هذا البرنامج العالمي مركز منع الجريمة الدولية ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية. |
Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI) | UN | :: معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة |
La Junta recomienda que el UNICRI termine el análisis de su saldo y adopte una decisión sobre la asignación de los recursos disponibles. | UN | ويوصي المجلس بأن يُنجز معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تحليل الرصيد المالي وأن يبت في تخصيص الموارد المتاحة. |
UNICRI Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia | UN | معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
En esa ocasión, el UNICRI elaboró y distribuyó una versión actualizada del folleto conjunto sobre los institutos. | UN | وفي تلك المناسبة، أعد يونيكري ووزّع نسخة محدّثة من النشرة المشتركة عن المعاهد. |
El UNICRI también está creando un segundo sistema de gestión de conocimientos en África Septentrional y el Oriente Medio. | UN | ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بوضع نظام ثان لإدارة المعارف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
UNICRI Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UNIDIR | UN | معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة |
UNICRI Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UNIDIR | UN | معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية |
UNICRI Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UNIDIR | UN | معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة |
UNICRI Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UNIDIR | UN | معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة |
A partir de un cuestionario elaborado por el UNICRI se está recogiendo información sobre la participación de los grupos delictivos organizados en la trata de personas. | UN | ويجري جمع معلومات بشأن ضلوع جماعات الجريمة المنظمة في الاتجار بالأشخاص وذلك استنادا إلى استمارة وضعها مركز الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية. |
1993 " Significant Landmarks in the History of the Development of Human Rights and Fundamental Freedoms in Malta " , en Human Rights and Crime Prevention, Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI), Roma. | UN | دراسة بعنوان " علامات بارزة في تاريخ تطور حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مالطة " . نشرت في تقرير " حقوق الإنسان ومنع الجريمة " ، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية، روما. |
Cabe citar entre otros al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI) que desarrolla un proyecto de investigación sobre la delincuencia transnacional organizada. | UN | ويمكن أن نشير بوجه خاص في هذا الصدد إلى معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الذي يقوم بإعداد مشروع بحوث بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Se reunieron datos sobre grupos de delincuencia organizada, se establecieron bancos de datos electrónicos y sus resultados se presentaron al grupo de expertos, organizado conjuntamente con el UNICRI. | UN | وجمعت بيانات بشأن جماعات الجريمة المنظمة، وأنشئت مصارف بيانات إلكترونية، وعرضت نتائجها على فريق الخبراء، الذي نظم بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
Por ejemplo, el Fondo prestó asistencia al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI) en Turín (Italia) a fin de crear asociaciones en favor de un amplio proyecto de investigación sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | وعلى سبيل المثال، قام الصندوق بمساعدة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في تورينو، بإيطاليا لتأمين الشراكات من أجل مشروع للبحوث الواسعة النطاق بشأن مكافحة الإرهاب. |
El Secretario General es el encargado de designar al Director del UNICRI. | UN | 289 - ويعين الأمين العام مدير معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
En el marco de los proyectos de lucha contra la trata que lleva a cabo el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI), se reúnen y analizan datos sobre las pautas, los tipos, las rutas y los flujos de la trata, así como medidas para combatirla. | UN | ويمثل جمع وتحليل البيانات عن أنماط الاتجار وطرائقه وخطوط سيره ومعدلات تدفقه وتدابير مكافحته جزءا من مشاريع مكافحة الاتجار التي يضطلع بها معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
El UNICRI se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que procurara lograr una distribución geográfica más equilibrada de sus funcionarios y consultores. | UN | ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يسعى المعهد إلى تحقيق المزيد من التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفيه واستشارييه. |
Los recursos extrapresupuestarios se utilizan además para financiar las actividades del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI). | UN | وتشمل الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
El UNICRI terminó el análisis comparativo de los resultados de la encuesta que se había hecho en nueve países de Europa central y oriental en 2000; | UN | أكمل يونيكري التحليل المقارن لنتائج دراسة استقصائية أجريت في تسعة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام 2000؛ |
El UNICRI está elaborando nuevas iniciativas regionales para las regiones de Asia y el Pacífico, en colaboración con la cooperación económica en Asia y el Pacífico, y el Oriente Medio. | UN | ويعمل المعهد حالياً على صوغ مبادرات إقليمية جديدة لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ولصالح منطقة الشرق الأوسط. |