ويكيبيديا

    "unidades del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدات من
        
    • الوحدات التي يشملها نطاق
        
    • وحدات تابعة
        
    • وحدات الجيش
        
    • وحدة من
        
    • الوحدات التابعة
        
    • بالوحدات التي يشملها نطاق
        
    • بوحدات من
        
    • وحدات يشملها نطاق
        
    • وحدات جيش
        
    • الوحدات من
        
    • الوحدات في
        
    • الوحدات المشمولة بنطاق
        
    • ووحدات من
        
    • وحدات الجبهة
        
    En los dos casos unidades del ejército persiguieron a los asaltantes hasta la zona controlada por el gobierno autónomo y se detuvieron en la periferia del campamento de refugiados de Deir el-Balah. UN وفي كلا الواقعتين، قامت وحدات من الجيش بتعقب المعتدين داخل منطقة الحكم الذاتي، وحتى حدود مخيم دير البلح للاجئين.
    Por lo tanto, Etiopía no podía comprender por qué los eritreos estaban reforzando sus contingentes y enviando unidades del ejército a Etiopía. UN ولذلك فقد استعصى على إثيوبيا أن تفهم السبب في قيام الاريتريين بتعزيز قواتهم وإرسال وحدات من جيشهم الى داخل إثيوبيا.
    Los habitantes de aldeas locales que huyeron de las ofensivas vieron a hombres bajo el mando del Teniente Coronel Badege operar conjuntamente con unidades del Raïa Mutomboki. UN وشاهد قرويون محليون فروا من الهجمات رجال بإمرة المقدم باديجيه يشتركون في تنفيذ عمليات مع وحدات من جماعة رايا موتومبوكي.
    Número de unidades del Protocolo de Kyoto sujetas a transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones Transferencia netad UN عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي كانت موضوع معاملات اقُترحت على سجل المعاملات الـدولي
    unidades del ejército nacional azerbaiyano que acudieron rápidamente en su ayuda lograron repeler a los invasores. UN وتمكنت وحدات تابعة للجيش الوطني اﻷذربيجاني من طرد المهاجمين.
    Sin embargo, unidades del ejército yugoslavo siguieron activas en la región fronteriza. UN بيد أن وحدات الجيش اليوغوسلافي ظلت نشطة في منطقة الحدود.
    Dos mil unidades del programa JobsOntario Homes se dedicaron a personas aborígenes. UN وخصصت ألفا وحدة من وحدات البرنامج ﻹسكان السكان اﻷصليين.
    :: Esto también se aplica a las organizaciones no gubernamentales internacionales con las que han venido trabajando las unidades del Ejército Sirio Libre a lo largo del último año. UN :: ينطبق الأمر نفسه على المنظمات الدولية غير الحكومية، التي عملت معها وحدات من الجيش السوري الحر على مدى العام الماضي.
    Después de la cesación de las hostilidades, se desplegaron unidades del ejército libanés en partes de la zona de operaciones de la FPNUL con el fin de mantener el orden público. UN وبعد انتهاء اﻷعمال الحربية، تم وزع وحدات من الجيش اللبناني في أجزاء من منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة ﻷغراض الحفاظ على النظام العام.
    En los últimos 20 días, los serbios de Karadzić y unidades del ejército yugoslavo han atacado brutalmente la ciudad, asediada durante 10 meses. UN فعلى مدي العشرين يوما الماضية، قام صرب كرادجيك مع وحدات من الجيش اليوغوسلافي بهجوم وحشي على هذه المدينة، التي ظلت محاصرة طوال ١٠ أشهر.
    42. También se ha responsabilizado a las unidades del ENKD en varios casos documentados de violaciones. UN ٤٢ - وقام الدليل أيضا على تورط وحدات من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية في عدة حالات اغتصاب موثقة.
    Las FPNU me han informado de que en dos ocasiones unidades del Ejército de Croacia usaron en sus ataques a soldados de las Naciones Unidas y a prisioneros serbios como escudos humanos. UN وأبلغتني قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة أن وحدات من الجيش الكرواتي استخدمت في مناسبتين جنود اﻷمم المتحدة واﻷسرى الصربيين كدرع بشري أثناء هجماتها.
    Los vehículos blindados del 2º batallón de comandos abandonaron el campamento al mando del teniente Rugigana; iban precedidos y seguidos por unidades del 11º batallón de vehículos blindados. UN وتركت العربات المدرعة التابعة لكتيبة المغاوير الثانية المعسكر تحت قيادة الملازم روغيغانا، مع وحدات من كتيبة المدرعات الحادية عشرة تسير أمامها وخلفها.
    Rugingana y sus vehículos blindados abandonaron el campamento de muha y se dirigieron hacia el palacio, precedidos y seguidos por algunas unidades del 11º batallón de vehículos blindados. UN وغادر روغيغانا وعرباته المدرعة معسكر موها وتقدم نحو القصر، وفي المقدمة كانت هناك وحدات من الكتيبة المدرعة الحادية عشرة، بينما كانت هناك في المؤخرة وحدات أخرى من تلك الكتيبة.
    Distribución del número de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas, agrupadas en franjas correspondientes al 10% Anexo I UN توزيع عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المنقولة، مُجَمَّعةً حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات
    No hay unidades del ejército de Yugoslavia en el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN لا توجد في أراضي البوسنة والهرسك أية وحدات تابعة لجيش يوغوسلافيا.
    Aunque las unidades del ejército bosnio han iniciado la retirada, no se ha hecho nada para proteger la carretera próxima a Hrasnica, que se ve constantemente expuesta al fuego de la artillería del agresor. UN ومن الواضح أن وحدات الجيش البوسني قد بدأت انسحابها.
    :: Al cabo de unas semanas, varias unidades del ejército de Djibouti recién desplegadas en la frontera lanzaron un ataque sorpresa contra unidades de Eritrea. UN :: وبعد بضعة أسابيع، شنت وحدة من الجيش الجيبوتي الموفدة حديثا إلى الحدود هجوما مباغتا على الوحدات الإريترية.
    Por su parte, las unidades del Ministerio de Defensa responden al fuego. UN وترد الوحدات التابعة لوزارة الدفاع على النار بالمثل.
    Su propósito es garantizar que las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) proporcionen información cuantitativa sobre las transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto. UN وهو مصمم لضمان تقديم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية معلومات كمية عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو.
    El Gobierno de Cuba aceptó la solicitud del Gobierno de los Estados Unidos de entrar en nuestras aguas territoriales con unidades del Servicio de Guardacostas y, junto con nuestras tropas, llevar a cabo las operaciones de rescate en la zona en la que fueron derribados ambos aparatos. UN ولقد قبلت حكومة كوبا طلب حكومة الولايات المتحدة بالتجاوز على مياهنا اﻹقليمية بوحدات من سلاح خفر السواحل والقيام بالاشتراك مع قواتنا بعمليات إنقاذ في المنطقة التي سقطت فيها الطائرتان.
    No se incluirán las cantidades de las unidades del Protocolo de Kyoto que se hallen en las cuentas de cancelación obligatoria del registro, según la definición de las normas para el intercambio de datos. UN ولا تدرج الأطراف كميات أية وحدات يشملها نطاق بروتوكول كيوتو في حسابات الإلغاء الإلزامي للسجل على النحو المحدد في معايير تبادل البيانات.
    Se están almacenando en Transkei armas y municiones para las unidades del APLA. UN وتخزن اﻷسلحة والذخيرة في الترانسكي لاستعمال وحدات جيش تحرير شعب آزانيا.
    En una transacción interna no participa otro registro, mientras que una transacción externa consiste en la transacción de unidades del Protocolo de Kyoto de un registro a otro. UN والمعاملة الداخلية لا تشمل نقل الوحدات من سجل إلى آخر، أما المعاملة الخارجية فتشمل نقل الوحدات من سجل إلى آخر.
    Detective Benning, ¿podría llamar a las unidades del Parque Cass? Open Subtitles ايتها المحقق بينينغ هلا اتصلت بأي من الوحدات في حديقة كايس
    18. En el artículo 39 del proyecto de reglamento de la UE relativo a un sistema normalizado y garantizado de registros se propone separar los derechos de emisión de la UE de las unidades del Protocolo de Kyoto. UN 18- وتقترح المادة 39 من مشروع لائحة الاتحاد الأوروبي لوضع نظام موحد ومأمون للسجلات() فصل المستويات المسموح بها للاتحاد الأوروبي عن الوحدات المشمولة بنطاق بروتوكول كيوتو.
    Según los informes, en un amplio despliegue que precedió el plazo previsto para la imposición de nuevas sanciones de las Naciones Unidas contra los mercenarios talibanes, los oficiales y unidades del ejército del Pakistán que se indican a continuación fueron enviados recientemente al Afganistán: UN وتفيد التقارير بأنه تم مؤخرا، في محاولة اكتساح، قبل موعد فرض الأمم المتحدة للجزاءات الجديدة على مرتزقة الطالبان، إيفاد ضباط ووحدات من الجيش الباكستاني إلى أفغانستان، كالتالي:
    Durante todo 2001 han estado combatiendo unidades del FRU con unidades liberianas en el condado de Lofa. UN وطوال عام 2001، ظلت وحدات الجبهة المتحدة الثورية تقاتل وحدات ليبرية في مقاطعة لوفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد