ويكيبيديا

    "unidades residenciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة سكنية
        
    • وحدات سكنية
        
    • الوحدات السكنية
        
    En el momento del censo se determinó que existían otras 1.114 unidades residenciales desocupadas. UN وكشف اﻹحصاء أيضا أن ٤١١ ١ وحدة سكنية لم تكن مشغولة في ذلك الوقت.
    El Comité de Asentamientos llevó a cabo una campaña de largo alcance para hacer ocupar 1.000 de las 1.700 unidades residenciales terminadas en los asentamientos del Golán en 1992. UN ونفـــذت لجنــــة المستوطنات حملــــة واسعة ﻹســــكان نحو ٠٠٠ ١ شقة في مستوطنات الجولان من أصل ٧٠٠ ١ وحدة سكنية كان يتم إكمالها في العام ١٩٩٢.
    Según un informe de prensa de Avi Gemul, el plan más amplio prevé una expansión de las actividades de asentamientos para dotar de 100 unidades residenciales más al asentamiento de Katsrin. UN حسب تقرير صحفي نشره آفي جمول، تشمل أكبر خطة توسيع للاستيطان بإضافة ١٠٠ وحدة سكنية إلى مستوطنة كنسرين.
    Sin embargo, se prevé que la construcción de 110 nuevas unidades residenciales para el personal del módulo de apoyo moderado quede terminada pronto, lo que contribuirá a acelerar el despliegue. UN ومع ذلك، فمن المتوقع أن تنتهي أعمال الإنشاء في 110 وحدات سكنية إضافية لموظفي مجموعة التدابير الخفيفة في وقت قريب، الأمر الذي سيساعد على سرعة نشر هؤلاء الأفراد.
    Incluso después de la Conferencia de Anápolis se ha aprobado la construcción de miles de unidades residenciales en la Ribera Occidental, en particular en Jerusalén Oriental. UN وحتى بعد مؤتمر أنابوليس، تم إقرار بناء آلاف الوحدات السكنية في الضفة الغربية، ولا سيما في القدس الشرقية وما حولها.
    Se determinó que existían en el momento del censo otras 2.000 unidades residenciales desocupadas. UN وكشف الإحصاء أيضا أن 2000 وحدة سكنية أخرى لم تكن مشغولة وقت إجراء التعداد.
    Sin embargo, retrasará la construcción de 18.000 unidades residenciales para las que se han concedido permisos, pero cuya construcción no se llevará a cabo durante el período de congelación. UN بيد أنه سيؤخر بناء 000 18 وحدة سكنية صدرت تصاريحها، لكنها لن تُبنى خلال فترة التجميد.
    Sin embargo, retrasará la construcción de 18.000 unidades residenciales para las que se han concedido permisos, pero cuya construcción no se llevará a cabo durante el período de congelación. UN بيد أنه سيؤخر بناء 000 18 وحدة سكنية صدرت تصاريحها، لكنها لن تُبنى خلال فترة التجميد.
    Originalmente diseñado y construido por un tal Joseph Malestrazza, el edificio contiene ocho niveles individuales albergando 120 unidades residenciales. Open Subtitles التصميم والبناء الأصلي لجوزيف ماليسترازا المبنى يحتوي على 8 طبقات فيهم 120 وحدة سكنية
    A fines de 1995 sólo se habían desembolsado 27 millones de dólares de los EE.UU. con este objeto, de los cuales 15,8 millones de dólares correspondieron a reparaciones de 13.800 viviendas y 9,4 millones de dólares a la reconstrucción de 3.160 unidades residenciales. UN وحتى نهاية عام ١٩٩٥، لم يُنفق سوى ٧٢ مليونا من دولارات الولايات المتحدة، منها ٨,٥١ مليونا من دولارات الولايات المتحدة ﻹصلاح ٠٠٨ ٣١ وحدة سكنية و٤,٩ ملايين من دولارات الولايات المتحدة ﻹنشاء ٠٦١ ٣ وحدة سكنية.
    Se construyeron unas 750 unidades residenciales en el asentamiento de Katsrin, y 350 personas se inscribieron en una lista para obtener nuevos apartamentos. UN فقد بنيت ٧٥٠ وحدة سكنية في مستوطنة/مدينة كتسرين، وتم تسجيل ٣٥٠ مكتتبا على شقق جديدة.
    En agosto de 1996 había en el Golán unas 2.000 unidades residenciales que se estaban completando, es decir, que se hallaban en distintas fases de construcción. UN في شهر آب/أغسطس ١٩٩٦ كان يوجد في الجولان نحو ٠٠٠ ٢ وحدة سكنية قيد الاستكمال، أي في مراحل بناء مختلفة.
    Se iniciaron trabajos de construcción en 1.067 unidades residenciales durante los primeros seis meses del año, frente a las 545 durante el mismo período de 1999. UN وبدأ العمل في بناء 067 1 وحدة سكنية في الأشهر الستة الأولى من العام، بالمقارنة بـ 545 وحدة في الفترة المناظرة من عام 1999.
    Se ha estimado que la operación causó daños por más de 23 millones de dólares, si se cuenta la reconstrucción o reparación de más de 1.000 unidades residenciales. UN وتشير التقديرات إلى أن الأضرار الناجمة عن العملية تجاوزت مبلغ 32 مليون دولار، بما في ذلك إعادة تشييد أو إصلاح أكثر من 000 1 وحدة سكنية.
    Recuperación y reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared: construcción de 167 unidades residenciales y 39 no residenciales, infraestructura sobre el terreno asociada y sistema provisorio contra el desborde de aguas residuales UN إعادة تعمير وإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين: تشييد 167 وحدة سكنية و 39 وحدة غير سكنية والبنية الأساسية اللازمة بالموقع، والنظام المؤقت لتصريف طفح المياه المستعملة
    Recuperación y reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared: construcción de unidades residenciales 117 y 34 unidades no residenciales y de infraestructura in situ conexa UN إنعاش وإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين: بناء 117 وحدة سكنية و 34 وحدة غير سكنية وما يتصل بذلك من هياكل أساسية في الموقع
    Durante el período del informe el Gobierno de Israel aprobó licitaciones para la construcción de unas 18.109 unidades residenciales en asentamientos en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y legalizó otras retroactivamente. UN وعلى مدار الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت حكومة إسرائيل على عطاءات لتشييد ما يقرب من 109 18 وحدة سكنية في المستوطنات بالضفة الغربية، بما فيها القدس، ومنحت الشرعية بأثر رجعي لمستوطنات أخرى.
    Además, a finales de 2004 551 empresas y 85 unidades residenciales habían sido destruidas o se habían quedado sin posibilidad alguna de acceso. UN ويضاف إلى ذلك أن 551 مؤسسة أعمال و85 وحدة سكنية قد دُمِّرت أو أصبح الوصول إليها متعذراً بحلول نهاية آذار/مارس 2004().
    431. Se encuentran en funcionamiento unidades residenciales que cuentan con los apoyos que requieren según el nivel de autonomía. UN 431- وتم إنشاء وحدات سكنية لتوفير ما يحتاج إليه المرضى من دعم حسب قدرتهم على العيش المستقل.
    En agosto de 1992, se anunció la creación de un nuevo asentamiento, denominado Dor ha-Golan, para acomodar a unos 30 colonos que ocupan siete unidades residenciales. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢ تم اﻹعلان عن إقامة مستوطنة جديدة باسم )دور جولان( لنحو ٣٠ مستوطنا يقيمون في سبع وحدات سكنية.
    Se ejecuta en las regiones más desfavorecidas y en las unidades residenciales aisladas de los asentamientos. UN ويجري تنفيذه في أكثر المناطق حرماناً وفي الوحدات السكنية الأكثر تفرقة داخل المستوطنات.
    Šipad concluyó el amueblamiento de las 50 unidades residenciales con arreglo al Contrato del Proyecto B en enero de 1990. UN وأكملت الشركة تزويد الوحدات السكنية الخمسين بالأثاث، بموجب عقد المشروع باء، في كانون الثاني/يناير 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد