ويكيبيديا

    "unidas a que siga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة على مواصلة
        
    • المتحدة إلى مواصلة
        
    • المتحدة مواصلة
        
    • المتحدة على أن تواصل
        
    • المتحدة إلى أن تواصل
        
    Apoya plenamente el proyecto de resolución e insta al sistema de las Naciones Unidas a que siga fortaleciendo sus programas de prevención del delito y justicia penal y apoyando a la UNODC. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل لمشروع القرار وحث منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    6. Toma nota también del informe del Secretario General sobre el Foro del Desarrollo 8/ y estimula al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas a que siga examinando la materia; UN ٦ - تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن حالة " منبر التنمية " )٥( وتشجع لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة على مواصلة نظرها في هذه المسألة؛
    10. Alienta también al sistema de las Naciones Unidas a que siga procurando encontrar más formas innovadoras de lograr efectos duraderos, determinando y reproduciendo los modelos de asociación que hayan tenido éxito y buscando nuevas formas de colaboración; UN 10 - تشجع أيضا منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إيجاد سُبل مبتكرة وإضافية لتحقيق أثر دائم عن طريق تحديد وتكرار نماذج الشراكة الناجحة والسعي إلى تحقيق أشكال جديدة من التعاون؛
    Instamos al sistema de las Naciones Unidas a que siga apoyando el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo para que puedan gestionar con eficacia la asistencia. UN وندعو الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة إلى مواصلة دعم قدرات البلدان النامية على الإدارة الفعالة للمساعدة الإنمائية.
    En el proyecto de resolución también se exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que siga incorporando las necesidades especiales de África en todas sus actividades normativas y operacionales. UN ويدعو مشروع القرار أيضا منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة إدخال الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في صلب جميع أنشطتها المعيارية والتنفيذية.
    4. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que siga incorporando las necesidades especiales de África en todas sus actividades normativas y operacionales; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة مواصلة تعميم مراعاة احتياجات أفريقيا في جميع أنشطتها التنظيمية والتنفيذية؛
    10. Alienta también al sistema de las Naciones Unidas a que siga procurando encontrar más formas innovadoras de lograr efectos duraderos, determinando y reproduciendo los modelos de asociación que hayan tenido éxito y buscando nuevas formas de colaboración; UN 10 - تشجع أيضا منظومة الأمم المتحدة على مواصلة البحث عن سبل مبتكرة وإضافية لتحقيق تأثير دائم عن طريق تحديد نماذج الشراكة الناجحة وتكرارها والسعي لتحقيق أشكال جديدة من التعاون؛
    6. Toma nota asimismo del informe del Secretario General sobre el Foro del DesarrolloA/AC.198/1994/3. y estimula al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas a que siga examinando la materia; UN ٦ - تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام عن حالة " منبر التنمية " )٧( وتشجع لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة على مواصلة نظرها في هذه المسألة؛
    10. Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga celebrando consultas con los agentes pertinentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales, en el intercambio de opiniones para el proceso de examen y evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción, y utilice para ello, cuando sea posible, las redes electrónicas; UN ١٠ - تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة إجراء مناقشات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني ولا سيما المنظمات غير الحكومية في تبادل اﻵراء بشأن عملية الاستعراض والتقييم لتنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك استخدام الشبكات اﻹلكترونية، حيثما أمكن؛
    10. Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga celebrando consultas con los agentes pertinentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales, en el intercambio de opiniones para el proceso de examen y evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción, mediante, cuando sea posible, la utilización de redes electrónicas; UN ١٠ - تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة إجراء مناقشات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني ولا سيما المنظمات غير الحكومية في تبادل اﻵراء بشأن عملية الاستعراض والتقييم لتنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك استخدام الشبكات اﻹلكترونية، حيثما أمكن؛
    10. Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga celebrando consultas con los agentes pertinentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales, en el intercambio de opiniones para el proceso de examen y evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción, mediante, cuando sea posible, la utilización de redes electrónicas; UN " ١٠ - تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة إجراء مناقشات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني ولا سيما المنظمات غير الحكومية في تبادل اﻵراء بشأن عملية استعراض والتقييم لتنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك استخدام الشبكات اﻹلكترونية، حيثما أمكن؛
    10. Insta al sistema de las Naciones Unidas a que siga trabajando en las esferas de consolidación de la democracia y entrenamiento y profesionalización de la fuerza de policía nacional de Haití y, con ese fin, recomienda a la Asamblea General que examine la posibilidad de elaborar un programa de adiestramiento y de asistencia técnica especial para la Policía Nacional de Haití; UN ١٠ - يحث منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة العمل في مجالات تدعيم الديمقراطية، وتدريب قوة الشرطة الوطنية لهايتي وإكسابها طابع الاحتراف، وتحقيقا لهذه الغاية، يوصي الجمعية العامة بالنظر في وضع برنامج خاص لﻷمم المتحدة لتدريب الشرطة الوطنية الهايتية وتقديم المساعدة التقنية إليها؛
    10. Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga celebrando consultas con los agentes pertinentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales, en el intercambio de opiniones para el proceso de examen y evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción, mediante, cuando sea posible, la utilización de redes electrónicas; UN " ١٠ - تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة إجراء مناقشات مع الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني ولا سيما المنظمات غير الحكومية في تبادل اﻵراء بشأن عملية استعراض والتقييم لتنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك استخدام الشبكات اﻹلكترونية، حيثما أمكن؛
    6. Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga promoviendo la concienciación sobre la importancia de la energía para el desarrollo sostenible, incluidas la necesidad de promover fuentes de energía nuevas y renovables y la ejecución del Programa Solar Mundial 19962005, en particular en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza; UN 6 - تشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسخير الطاقة من أجل أغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة إيجاد مصادر جديدة ومتجددة للطاقة، وتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، ولا سيما في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    9. Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga promoviendo la concienciación sobre la importancia de la energía para el desarrollo sostenible, incluidas la necesidad de utilizar más y promover las fuentes de energía nuevas y renovables, en particular en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza; UN " 9 - تـشجـع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة إذكـاء الوعـي بأهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك ضرورة زيادة استعمال مصادر جديدة ومتجددة للطاقة وتعزيزها، ولا سيما في سياق التنمية المستدامـة والقضاء على الفقـر؛
    6. Destaca la necesidad de aumentar la cooperación y la coordinación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas y exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que siga apoyando a la Unión Africana de forma permanente con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo de Cooperación suscrito por ambas organizaciones; UN 6 - تؤكد ضرورة التعاون والتنسيق الوثيقين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم الاتحاد بشكل مستمر وفقا لاتفاق التعاون بين المنظمتين؛
    19. Invita al sistema de las Naciones Unidas a que siga examinando el concepto de equipos de recuperación de transición para proporcionar asistencia en la transición entre la asistencia de socorro y la cooperación para el desarrollo; UN 19 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة استكشاف مفهوم أفرقة الإنعاش في المرحلة الانتقالية لتقديم المساعدة للربط بين المساعدة الغوثية والتعاون في مجال التنمية؛
    4. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que siga incorporando las necesidades especiales de África en todas sus actividades normativas y operacionales; UN 4 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة مواصلة تعميم مراعاة احتياجات أفريقيا في جميع أنشطتها التنظيمية والتنفيذية؛
    Exhortamos al sistema de las Naciones Unidas a que siga prestando asistencia a los países del Sur, y en particular a los menos adelantados, con el fin de movilizar los recursos necesarios que les permitan entrar con confianza en el siglo XXI de la ciencia y la tecnología. UN وندعو منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تواصل تقديم المساعدة إلى بلدان الجنوب، ولا سيما البلدان اﻷقل نموا، على تعبئة الموارد اللازمة التي تمكنها من الدخول بثقة في القـــــرن الحـــادي والعشرين الذي يتسم بالعلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد