ويكيبيديا

    "unidas de asuntos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة لشؤون نزع
        
    La información general puede consultarse en el Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. UN ويمكن اﻹطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    La Sra. Cheryl H. Stoute, funcionaria de asuntos políticos del Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, ofició de Secretaria de la Comisión. UN واضطلعت بمهام أمين اللجنة السيدة تشيريل ﻫ. ستاوت، موظفة الشؤون السياسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    El Sr. Vladimir Bogomolov, oficial de asuntos políticos del Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario de la Comisión. UN وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، الموظف للشؤون السياسية لمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، أميناً للجنة.
    La información general puede consultarse en el Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    También reconoce la valiosa asistencia que presta el Departamento de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme UN كما أنه يقدر المساعدة القيِّمة المقدمة من إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme ha seguido manteniendo consultas con el Gobierno de Nepal sobre la reubicación del Centro. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز.
    El Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, fue el orador principal. UN وكان المتحدث الرئيسي في المؤتمر خيانتا دانابالا، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    A ese respecto, apoya los debates organizados por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, en el marco de las semanas de desarme. UN ويجدر في هذا الصدد الترحيب بتنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، لمناقشات في إطار أسابيع نزع السلاح.
    Además del Fondo Fiduciario del Centro Regional, las actividades del Centro pueden recibir financiación de contribuciones voluntarias a otros fondos fiduciarios de desarme, gestionadas por la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. UN وبالإضافة إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي يمكن أن تُمول أنشطة المركز من التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية الأخرى المعنية بنزع السلاح التي يديرها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    El tema siguiente es el establecimiento del Sistema de apoyo a la ejecución del Programa de Acción de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme y la base de datos del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme para equiparar las necesidades con los recursos. UN والنقطة الثانية هي إنشاء نظام دعم تنفيذ برنامج العمل التابع لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وقاعدة البيانات التابعة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أجل المطابقة بين الاحتياجات والموارد.
    También se le solicita al Secretario General que difunda toda la información relacionada con el señalado estudio, así como cualquier información que la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme pudiera integrar en relación con los logros alcanzados en la materia. UN كما يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام نشر جميع المعلومات المتصلة بذلك التقرير وأي معلومات أخرى يجمعها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Asimismo, doy las gracias al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme y a la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme por sus arduos esfuerzos en apoyo de la labor de la Comisión. UN كما أود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهودهما المضنية في دعم عمل اللجنة.
    Asimismo, aprovechamos esta oportunidad para reconocer con agradecimiento la labor realizada por el Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte, y por la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. UN ونغتنم أيضا هذه الفرصة لننوّه مع التقدير بالعمل الذي قام به الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Lo que es peor aun, según las estimaciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, hay aproximadamente 1.000 millones de armas pequeñas en circulación en todo el mundo, más de la mitad de ellas en manos de civiles. UN والأسوأ من ذلك أن هناك حوالي مليار من الأسلحة الصغيرة يجري تداولها في جميع أنحاء العالم، مع وجود أكثر من نصفها في أيدي المدنيين، حسب تقديرات مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Habida cuenta de la importancia crucial del Sistema de apoyo a la ejecución del Programa de Acción para la implementación del Programa de Acción, la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme debe poder contar con recursos suficientes para mantenerlo. UN ونظراً للأهمية المركزية لنظام دعم التنفيذ في تنفيذ برنامج العمل، يجب على مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أن يكون قادراً على الاعتماد على موارد كافية للإبقاء عليه.
    Para que la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme funcione con eficiencia a nivel regional y nacional, el mecanismo intergubernamental, las organizaciones regionales y la Subdivisión de Desarme Regional deben trabajar como un todo armónico. UN ولكي يعمل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشكل فعال على الصعيدين الإقليمي والوطني، يتعين على الآلية الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن تعمل بسلاسة.
    Entre las organizaciones se contaban la OIEA, la Organización Meteorológica Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme. UN وكانت من بين هذه المنظمات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    :: Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme UN :: مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
    La Comisión tuvo ante sí dos memorandos de las mismas GE.96-61318 (S) fechas de la Secretaria General Interina de la Conferencia, Sra. Hannelore Hoppe, funcionaria superior de asuntos políticos del Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme, que contenían información acerca de la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes asistentes a la Conferencia. UN وكانت مطروحة أمام اللجنة مذكرتان تحملان نفس التاريخين من القائمة بأعمال اﻷمين العام للمؤتمر السيدة هاني لوري هوبي موظفة الشؤون السياسية اﻷقدم في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، تتضمنان معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف الحاضرة في المؤتمر.
    El Sr. Jerzy Zaleski, Oficial Superior de Asuntos Políticos del Centro de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme (Subdivisión de Ginebra), actuó como Secretario de la Comisión. UN وشغل السيد جرزي زالسكي، مسؤول الشؤون السياسية في إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح (شعبة جنيف)، منصب أمين اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد