ويكيبيديا

    "unidas de consolidación de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة لبناء السلام
        
    Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de consolidación de la paz después de conflictos UN جهة التنسيق في الأمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Casi simultáneamente, la Oficina de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Tayikistán concluyó sus actividades de manera exitosa. UN وبالتزامن مع ذلك الحدث تقريبا، أنجز مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان أنشطته بنجاح.
    También seguimos participando en los empeños de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en sociedades que han salido de conflictos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زلنا نؤدي دورا نشطا في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع.
    Tailandia asigna enorme importancia a los esfuerzos de las Naciones Unidas de consolidación de la paz. UN وتعلق تايلند أهمية كبيرة على جهود الأمم المتحدة لبناء السلام.
    El año pasado se produjeron diversos acontecimientos en las operaciones de las Naciones Unidas de consolidación de la paz después de los conflictos. UN ٣٠١ - وشهد العام الماضي عددا من التطورات في عمليات اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع.
    Lamentablemente, el proceso de paz no se completó y la precaria situación en materia de seguridad en gran parte del territorio me ha impedido hasta la fecha recomendar al Consejo de Seguridad la organización de una misión de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en el país. UN ومن دواعي الأسف أن عدم إحراز تقدم في إنجاز عملية السلام، فضلا عن الحالة الأمنية المزعزعة في كثير من أنحاء الصومال، يحولان حتى الآن دون قيامي بتقديم توصية إلى مجلس الأمن تقضي بإنشاء بعثة للأمم المتحدة لبناء السلام في ذلك البلد.
    D. Oficina de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Tayikistán UN دال - مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    22. La Oficina de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Tayikistán fue establecida en junio de 2000. UN 22 - أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان في حزيران/يونيه 2000.
    D. Oficina de las Naciones Unidas de consolidación de la paz UN دال - مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان
    22. La Oficina de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Tayikistán fue establecida en junio de 2000. UN 22 - أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان في حزيران/يونيه 2000.
    Mis observaciones, sobre todo las relativas a la creación de una oficina de las Naciones Unidas de consolidación de la paz después del conflicto, se basan en gran medida en las conclusiones de las dos misiones. UN وتستند ملاحظاتي بوجه عام، ولا سيما الملاحظات المتعلقة بإنشاء مكتب للأمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع في الصومال، إلى النتائج التي توصلت إليها هاتان البعثتان.
    Apelo también a los Estados Miembros para que aporten contribuciones generosas al Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia a fin de apoyar las actividades preparatorias de una misión amplia de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en el país. UN وأناشد الدول الأعضاء أيضا أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال من أجل دعم الأنشطة التحضيرية لإنشاء بعثة شاملة للأمم المتحدة لبناء السلام في هذا البلد.
    Esa oficina, basada dentro de la Secretaría, proporcionará a la Comisión la información y el análisis necesarios para coordinar las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz. UN وهذا المكتب، الذي سيكون داخل الأمانة العامة، سيوفر للجنة المعلومات والتحليل اللذين تحتاج إليهما لتنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Para lograr ese objetivo, la Comisión debe ocupar el lugar central de la estructura de las Naciones Unidas destinada a la consolidación de la paz y velar por una ejecución coherente y coordinada de las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz. UN ولبلوغ هذا الهدف، ينبغي للجنة أن تضع نفسها في مركز هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام، وأن تضمن التنفيذ المتسق والمنسّق لأنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    5. Integración de las consideraciones ambientales en las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz y recuperación en países y regiones que salen de crisis. UN 5- دمج الاعتبارات البيئية في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام والإنعاش في البلدان والمناطق الإقليمية بعد الأزمات.
    Tercero, el examen debería abarcar las funciones de la Comisión de Consolidación de la Paz, del Fondo para la Consolidación de la Paz y de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, ya que constituyen partes integrales del mecanismo de las Naciones Unidas de consolidación de la paz. UN ثالثا، ينبغي أن يشمل الاستعراض مهام اللجنة وصندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لأنها تشكل جزءا لا يتجزأ من هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    A este respecto, acogemos con beneplácito la valiosa labor realizada por la Comisión de las Naciones Unidas de consolidación de la paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz, así como los compromisos enunciados en el Programa de Acción de Accra. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا. المثابرة على العمل
    La Comisión de las Naciones Unidas de consolidación de la paz y los asociados internacionales UN بــاء - الجهات صاحبة المصلحة جيم - لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام والشركاء الدوليون
    El Protocolo Facultativo está encaminado a ampliar el alcance de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado de 1994 a fin de que abarque las operaciones de las Naciones Unidas de consolidación de la paz y las operaciones destinadas a prestar asistencia humanitaria de emergencia que entrañan riesgos especiales. UN ويهدف مشروع البروتوكول الاختياري إلى توسيع نطاق الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 لتشمل عمليات الأمم المتحدة لبناء السلام والعمليات المضطلع بها لأغراض تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة التي تنطوي على مخاطر معينة.
    Los aspectos del mandato de la UNOGBIS relativos al pleno restablecimiento del orden constitucional, la celebración de elecciones presidenciales pacíficas, libres y justas y la formulación de una estrategia de las Naciones Unidas de consolidación de la paz para Guinea-Bissau se han cumplido con buen resultado. UN 34 - وجرى بنجاح تنفيذ جوانب ولاية المكتب التي تتعلق بإعادة إقرار النظام الدستوري بشكل كامل، وإجراء انتخابات رئاسية سلمية وحرة ونزيهة، وإعداد استراتيجية للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد