ويكيبيديا

    "unidas en el fomento del desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في تشجيع التنمية
        
    • المتحدة في تعزيز التنمية
        
    • المنظمة في تعزيز التنمية
        
    2. Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. UN ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية.
    2. Conferencia Mundial en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. UN ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية.
    Tema 2. Conferencia Mundial en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social UN البنــد ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية
    Con miras a la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Secretario General ha preparado un informe sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social, que incluye las actividades de las organizaciones y organismos en la esfera del desarrollo de los recursos humanos. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Se requiere un esfuerzo consciente para convertir en realidad el papel central de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo económico y social tal como se contempla en la Carta de las Naciones Unidas. UN وهناك حاجة لمسعى واع لتكريس الدور المركزي للأمم المتحدة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسبما هو متصور في ميثاق الأمم المتحدة.
    Con ese fin, el subprograma se centrará en la función que desempeñan las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo económico y social, la democracia y los derechos humanos y la paz y la seguridad, así como en realzar la imagen de las Naciones Unidas como organización eficaz y eficiente capaz de hacer frente a los retos que plantea un entorno internacional en rápida transformación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سينصب تركيز البرنامج الفرعي على دور المنظمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والسلام واﻷمن، وتحسين صورة اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة تتسم بالكفاءة والفعالية وقادرة على مواجهة التحديات التي تفرضها بيئة دولية سريعة التغير.
    Informe del Secretario General relativo a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. UN تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية
    2. Conferencia mundial en la cumbre sobre el desarrollo social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. UN ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية.
    Para concluir, sólo deseo decir que en el Movimiento de los Países No Alineados creemos firmemente en el elemento central del papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo y en el mantenimiento de las cuestiones de desarrollo en la parte superior del temario internacional. UN وفي الختام، أود فقط أن أقول إننا في حركة عدم الانحياز نؤمن إيمانا راسخا بمركزية دور اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية وفي ابقاء مسائل التنمية على قمة جدول اﻷعمال الدولي.
    1993: “Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social”. UN ١٩٩٣: " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية "
    Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    Con este fin, subrayamos la importancia de que siga mejorando la gestión de la economía mundial y se siga fortaleciendo el liderazgo de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    7. También en la 12ª sesión, el Consejo inició sus deliberaciones sobre la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social (tema 2 del programa). UN ٧ - وفي الجلسة ٢١ أيضا، بدأ المجلس مناقشته بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية )البند ٢ من جدول اﻷعمال(.
    1993: “Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social”. UN ١٩٩٣: " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية " .
    Entre los asuntos debatidos en el reciente período de sesiones sustantivo, el Consejo abordó por primera vez a alto nivel el examen de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social. UN وإنه في اطار المسائل التي نوقشت في الدورة الموضوعية السابقة استهل المجلس ﻷول مرة وعلى مستوى عال النظر في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    a) El papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia; UN )أ( دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛
    a) El papel de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo en el contexto de la mundialización y la interdependencia; UN )أ( دور اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛
    2. En las deliberaciones de la serie de sesiones de alto nivel, dedicada al tema titulado " Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social " , se hizo un amplio examen de los problemas de la pobreza, el empleo y la integración social y se plantearon interrogantes sobre los enfoques y las soluciones tradicionales al problema del desarrollo. UN ٢ - وفي أثناء مداولات الجزء الرفيع المستوى المكرسة للبند المعنون " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية " ، جرى استعراض شامل لمشاكل الفقر والعمالة والتكامل الاجتماعي وطرحت تساؤلات بشأن النهج والحلول التقليدية لمشكلة التنمية.
    a) Decidió que la serie de sesiones de alto nivel se dedicara al examen del siguiente tema importante: " Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social " ; UN )أ( قرر أن يخصص الجزء الرفيع المستوى للنظر في الموضوع الرئيسي التالي: " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية " ؛
    La atención que el Consejo ha dedicado al desarrollo de África, incluida la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África, al programa de desarrollo y a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluida la función del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo sostenible, queda comprendida en esta categoría. UN وينضوي تحت هذه الفئة الاهتمام الذي أولاه المجلس للتنمية في أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا، و " خطة للتنمية " ، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Con ese fin, el subprograma se centrará en la función que desempeñan las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo económico y social, la democracia y los derechos humanos y la paz y la seguridad, así como en realzar la imagen de las Naciones Unidas como organización eficaz y eficiente capaz de hacer frente a los retos que plantea un entorno internacional en rápida transformación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سينصب تركيز البرنامج الفرعي على دور المنظمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والسلام واﻷمن، وتحسين صورة اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة تتسم بالكفاءة والفعالية وقادرة على مواجهة التحديات التي تفرضها بيئة دولية سريعة التغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد