ويكيبيديا

    "unidas en ginebra en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في جنيف في
        
    • المتحدة في جنيف على
        
    • المتحدة بجنيف في
        
    • المتحدة في جنيف بشأن
        
    • المتحدة في جنيف خلال
        
    • المتحدة في جنيف عام
        
    • المتحدة في جنيف يشير
        
    • المتحدة في جنيف الذي
        
    Se examinan planes para efectuar un examen a fondo de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en un futuro próximo. UN ويجري النظر في وضع خطط للقيام بعملية استعراض معمقة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في المستقبل القريب.
    Los comprobantes entre oficinas se transfieren ahora a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en un plazo de recepción muy breve. UN يتم اﻵن تحويل القسائم الداخلية إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في غضون فترة قصيرة جدا من استلامها.
    La redacción se llevó a cabo con la asistencia de las sesiones plenarias celebradas en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, en 2002 y 2003. UN وتمت صياغة التقريرين بفضل المساعدة المقدمة في إطار جلسات عامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في العامين 2002 و 2003.
    En el presupuesto para el bienio en curso, la Asamblea General asignó recursos para todas las reuniones de las Naciones Unidas en Ginebra en el entendido de que las reuniones se celebrarían en el Palacio de las Naciones. UN وإن الجمعية العامة رصدت في إطار الميزانية لفترة السنتين الجارية، موارد لجميع اجتماعات اﻷمم المتحدة في جنيف على أساس أن الاجتماعات ستعقد في قصر اﻷمم.
    Participó en el proceso de formulación y examen del informe inicial de Omán en relación con la Convención sobre los Derechos del Niño y formó parte de la comisión que defendió el informe en las Naciones Unidas en Ginebra, en 2001. UN وشاركت في صياغة التقرير الأولي لعمان بشأن اتفاقية حقوق الطفل وفي عملية استعراضه، وهي عضو في اللجنة التي تولت الدفاع عن التقرير في الأمم المتحدة بجنيف في عام 2001.
    El Grupo de Desarrollo de Sistemas impartió capacitación y prestó servicios de apoyo a los funcionarios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y de la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la utilización de dicha red. UN وقدم فريق تطوير النظم خدمة التدريب والدعم الى موظفي مكتبة داغ همرشولد وموظفي مكتبة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في مجال استخدام شبكة معلومات مكتبات البحوث.
    Es necesario responder mejor a las necesidades del mayor número de legisladores que visitan la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto de la Unión Interparlamentaria o como parte de las delegaciones oficiales de sus países. UN كما ينبغي توفير استجابة أفضل لاحتياجات عدد متزايد من المشرﱢعين الذين يقومون بزيارة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في إطار الاتحاد البرلماني الدولي أو الوفود الرسمية الوطنية.
    Es necesario responder mejor a las necesidades del mayor número de legisladores que visitan la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto de la Unión Interparlamentaria o como parte de las delegaciones oficiales de sus países. UN كما ينبغي توفير استجابة أفضل لاحتياجات عدد متزايد من المشرﱢعين الذين يقومون بزيارة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في إطار الاتحاد البرلماني الدولي أو الوفود الرسمية الوطنية.
    Las cifras sobre gastos son las registradas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en las cuentas y están sujetas a revisión final y reconciliación, proceso que se lleva a cabo actualmente. UN ومبالغ المصروفات هي تلك التي سجلها مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الحسابات وهي تخضع لإعادة نظر ومطباقة نهائيتين يجري الاضطلاع بهما حاليا.
    i) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en órganos mixtos de gestión establecidos con los organismos especializados de las Naciones Unidas en relación con los servicios comunes que se presta en Ginebra; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الهيئات الإدارية المشتركة التي تنشأ بالاشتراك مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخدمات المشتركة في جنيف؛
    ii) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en las reuniones del mecanismo consultivo interinstitucional del régimen común de las Naciones Unidas y de los órganos consultivos de la Secretaría sobre diversas cuestiones administrativas de interés común; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الاجتماعات التي تعقدها آلية التشاور المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وهيئات التشاور داخل الأمانة العامة بشأن مختلف المسائل الإدارية التي تهم تلك الهيئات؛
    i) Apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` الدعم الفني والدعم الذي تقدمه الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في إطار نظام اختيار الموظفين؛
    El fondo se estableció como fondo rotatorio en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en 1972 para acumular reservas a fin de sustituir equipo de comedores y cafetería y hacer frente a los gastos conexos subsiguientes. UN أنشئ ليكون صندوقا متجددا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 1972 لجمع أموال احتياطية لاستبدال معدات تقديم خدمات الطعام ولحساب ما يتصل بها من نفقات لاحقة.
    La reducción neta de los recursos no relacionados con puestos por un monto de 59.700 dólares se debe a la disminución estimada de la participación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en los gastos de la Sección del Servicio Médico Común. UN ويعزى النقصان الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف، البالغ 700 59 دولار، إلى الانخفاض المقدر في حصة مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تكاليف القسم المشترك للخدمات الطبية.
    B. Cumplimiento de los plazos de presentación y el límite de palabras de los documentos programados en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en 2011 UN باء -مدى التقيد بمواعيد تقديم الوثائق في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 2011
    Sin embargo, en consonancia con la decisión de consolidar los recursos, el Comisionado General decidió proceder al cierre de la Oficina del Representante del OOPS en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en 2013. UN ومع ذلك، وتمشيا مع قرار توحيد الموارد، قرر المفوض العام المضي في إغلاق مكتب الوكالة التمثيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف في عام 2013.
    478. En consecuencia, en su 144ª sesión, que celebró el 22 de abril de 1993, el Comité decidió celebrar sus períodos ordinarios de sesiones correspondientes al próximo bienio en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en las fechas siguientes: UN ٤٧٨ - وبناء عليه قررت اللجنة في جلستها ١٤٤، المعقودة في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أن تعقد دوراتها العادية لفترة السنتين المقبلة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في التواريخ التالية:
    En el párrafo 50, la Junta recomendó que el PNUMA acelerara el proceso de concertación del acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en relación con los servicios administrativos, financieros y en materia de tecnología de la información. UN 463 - وفي الفقرة 50، أوصى المجلس بأن يعجل اليونيب بعملية الانتهاء من الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الخدمات الإدارية والمالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra, que tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas, en Ginebra, en julio del año pasado, emitió una importante declaración en la que afirmaba su disposición a volver a reunirse si surgía la necesidad. UN وأصدر مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة المعقود في الأمم المتحدة بجنيف في تموز/يوليه من السنة الماضية بيانا هاما أعلن فيه عن استعداده للانعقاد مرة أخرى إذا ما دعت الحاجة.
    Una de las actividades en curso de ese proyecto consiste en prestar puntualmente apoyo a la Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas en Ginebra en las negociaciones de la OMC sobre la facilitación del comercio. UN ويتواصل تقديم الدعم المخصص في إطار المشروع إلى بعثة باكستان الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن مفاوضات تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Esa cifra incluye los cargos principales por los servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en 2012. Sin embargo, al 30 de junio de 2013 aún no se habían pagado los cargos correspondientes al primer semestre de 2013. UN ويشمل هذا المبلغ الرسوم الرئيسية للخدمات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال عام 2012، ولكن في 30 حزيران/ يونيه 2013 لم تكن الرسوم المتعلقة بالخدمات المقدمة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2013 قد دُفعت بعد.
    No se ha programado ninguna gran conferencia de las Naciones Unidas en Ginebra en el año 2000, en las fechas propuestas. UN ولم يتقرر عقد أي مؤتمر كبير لﻷمم المتحدة في جنيف عام ٢٠٠٠ في المواعيد المقترحة.
    El 21 de julio de 2005 el Secretario General dirigió notas verbales a la Misión Permanente de Israel y a la Misión Permanente de Observación de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en las que indicó que apreciaría recibir cualquier información sobre la aplicación de la resolución antes mencionada. UN 2 - وفي 21 تموز/يوليه 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى كل من البعثة الدائمة لإسرائيل والبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف يشير فيها إلى أنه يود الحصول على أي معلومات تتصل بتنفيذ القرار المشار إليه أعلاه.
    En el párrafo 348, la Junta recomendó que la Administración: a) estableciera una estructura de gobernanza para el proyecto de renovación de los bienes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que participaran las dos sedes de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra; y b) se asegurara de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dispusiera del personal necesario para la ejecución y el seguimiento de las obras programadas. UN 110 - وفي الفقرة 348، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) إنشاء هيكل لإدارة مشروع تجديد ممتلكات مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي يجمع على صعيد واحد مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف؛ (ب) كفالة تزويد مكتب الأمم المتحدة في جنيف بالموظفين اللازمين لتنفيذ ومتابعة الأعمال المبرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد