:: Intensificar la colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de Acción de la CMA; | UN | :: تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة؛ |
Al mantener las reservas tradicionales acerca de la jurisdicción de las Naciones Unidas y el marco de las negociaciones, apoya el proyecto de resolución y continuará cooperando plenamente con las Naciones Unidas en la aplicación del plan de arreglo. | UN | ورغم أنه يتمسك بالتحفظات التقليدية لوفده بشأن اختصاص اﻷمم المتحدة وإطار المناقشات، فقد أيد مشروع القرار وسيواصل وفده التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة التسوية. |
Aunque mantenía sus tradicionales reservas acerca de la competencia de las Naciones Unidas y del marco de las negociaciones, la delegación de Marruecos estaba de acuerdo con el proyecto de resolución y seguiría cooperando plenamente con las Naciones Unidas en la aplicación del plan de arreglo. | UN | ورغم أنه يتمسك بالتحفظات التقليدية لوفد بلده بشأن اختصاص اﻷمم المتحدة وإطار المناقشات، فقد أيد مشروع القرار، وسيواصل التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة التسوية. |
El Consejo insta también a la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo/Zaire a que coopere plenamente con las Naciones Unidas en la aplicación del plan de repatriación para el Zaire oriental de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | " ويحث المجلس أيضا تحالف القوى الديمقراطية على التعاون التام مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بغية إعادة توطين اللاجئين في شرق زائير. |
El Consejo de Seguridad insta también a la ADFL a que coopere plenamente con las Naciones Unidas en la aplicación del plan de repatriación para el Zaire oriental de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | " ويحث مجلس اﻷمن أيضا تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير على التعاون التام مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة إعادة التوطين لشرقي زائير التي وضعتها مفوضية اﻷمم المتحدة. |
Coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; | UN | (ﻫ) الاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة بالي الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()؛ |
El segundo examen de la aplicación se centró en los progresos alcanzados por el sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de acción durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 1º de julio de 2007. | UN | 7 - ركز الاستعراض الثاني للتنفيذ على التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 حتى 1 تموز/يوليه 2007. |
Reconociendo la función de apoyo que desempeñan las comisiones regionales de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de Acción de Ginebra, sobre todo en la contribución de los gobiernos y las partes interesadas al fomento de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo, y en cuanto a la cooperación internacional y regional y la creación de un entorno propicio, | UN | وإذ تدرك مهمة الدعم التي تضطلع بها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل التي اعتُمدت في جنيف، لا سيما فيما يتعلق بالمساهمة التي تقدمها الحكومات وأصحاب المصلحة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وفيما يتعلق بالتعاون الدولي والإقليمي وتهيئة البيئة المواتية، |
Dentro de las reuniones regionales de consulta de la NEPAD, el grupo dedicado a la TIC se reunió en septiembre de 2003 para examinar la participación de los organismos del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de Acción de corto plazo de la NEPAD sobre el desarrollo de la infraestructura. | UN | وفي إطار الاجتماعات التشاورية الإقليمية لهذه الشراكة، عقدت مجموعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اجتماعا في أيلول/سبتمبر 2003 لمناقشة مشاركة وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة في مجال البنى التحتية. |
La CESPAO continuará dirigiendo a las entidades de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad de género y el adelanto de la mujer que aprobó la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en octubre de 2006 (CEB/2006/2 y Corr.1, anexo). | UN | وستواصل اللجنة قيادتها لكيانات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ سياسة تشمل كامل منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تشرين الأول/أكتوبر 2006 (CEB/2006/2 و Corr.1، المرفق). |
La CESPAO continuará dirigiendo a las entidades de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad de género y el adelanto de la mujer que aprobó la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en octubre de 2006 (CEB/2006/2 y Corr.1, anexo). | UN | وستواصل اللجنة قيادتها لكيانات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ سياسة تشمل كامل منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تشرين الأول/أكتوبر 2006 (CEB/2006/2 و Corr.1، المرفق). |
La CESPAO continuará dirigiendo a las entidades de las Naciones Unidas en la aplicación del plan de acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad de género y el adelanto de la mujer que aprobó la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en octubre de 2006 (CEB/2006/2 y Corr.1, anexo). | UN | وستواصل اللجنة قيادتها لكيانات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ سياسة تشمل كامل منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تشرين الأول/أكتوبر 2006 (CEB/2006/2 و Corr.1، المرفق). |