B. Miembro de mayor graduación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar | UN | باء - العضـو اﻷقـدم الممثل لقيـادة اﻷمـم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية |
Las mediciones realizadas confirmaron la estimación anterior de los representantes del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar de que los árboles se encontraban claramente dentro de la parte de la zona desmilitarizada correspondiente al Mando de las Naciones Unidas. | UN | وأكدت قراءات النظام العالمي لتحديد المواقع التقييم السابق الذي أجراه الطرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية: وهو أن اﻷشجار قيد البحث تقع بكل وضوح داخل الجزء التابع لقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة من السلاح. |
Un equipo especial de investigación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar determinó que en cada caso se habían introducido en la zona conjunta de seguridad más de 200 soldados adicionales armados con fusiles de asalto, ametralladoras pesadas y medianas, lanzacohetes y fusiles sin retroceso. | UN | وحدد فريق تحقيق خاص تابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عدد الجنود الذين دفع بهم في كل مرة الى داخل المنطقة اﻷمنية المشتركة بما يزيد على ٢٠٠ جندي إضافي مسلحين بالبنادق الهجومية، والرشاشات الثقيلة والمتوسطة، وقاذفات القنابل الصاروخية، والبنادق العديمة الارتداد. |
El Ejército Popular de Corea se negó a aceptar mensajes telefónicos o a reunirse con representantes del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar para que se le presentaran protestas por esas medidas o para discutirlas; | UN | ورفض الجيش الشعبي الكوري تسلم أي رسائل هاتفية أو عقد اجتماعات مع ممثلي قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية من أجل مناقشة هذه اﻷعمال أو الاحتجاج عليها. |
La repatriación del personal militar estuvo a cargo de la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y de la guardia de honor del Mando de las Naciones Unidas. | UN | وقد تمت إعادة اﻷفراد العسكريين على يد أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية وحرس الشرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة. |
La repatriación de civiles fue gestionada por la Cruz Roja Surcoreana y la Cruz Roja Norcoreana y facilitada por la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar. | UN | فيما تمت إعادة المدنيين الى وطنهم عن طريق الصليب اﻷحمر في الجنوب والشمال وبتسهيلات من أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
En todos los casos en que el Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar trató de entregar informes sobre violaciones del Acuerdo de Armisticio, el Ejército Popular de Corea se negó a aceptarlas. | UN | وفي كل مرة حاولت فيها قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية تقديم تقارير عن انتهاكات الهدنة، رفض الجيش الشعبي الكوري قبولها. |
La repatriación de todo el personal militar estuvo a cargo de la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y de la guardia de honor del Mando de las Naciones Unidas. | UN | وتولت أمر إعادة جميع اﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية وحرس الشرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة. |
Por la presente se acredita al Coronel Thomas R. Riley, del Ejército de los Estados Unidos de América, como Secretario del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar en sustitución del Coronel Ashton H. Ormes, del Ejército de los Estados Unidos de América, con efecto a partir de la fecha de la presente. | UN | بموجب هذا يُعتمد الكولونيل توماس ر. رايلي، جيش الولايات المتحدة، أمينا لعنصر قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية خلفا للكولونيل اشتون ﻫ. أورميس، جيش الولايات المتحدة، اعتبارا من هذا التاريخ. |
En 1998 se produjeron cinco cambios importantes en el Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar. | UN | 16 - وقد طرأت في عام 1998 خمسة تغييرات رئيسية على أفراد قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
B. Miembro de mayor graduación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar | UN | باء - العضو الأقدم الممثل لقيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية |
Además, en 1991 los Estados Unidos nombraron a un general del ejército títere de Corea del Sur, que no tiene competencia ni poder, miembro superior en representación de las fuerzas de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar, paralizando de ese modo por completo la función y las actividades de esa Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، عينت الولايات المتحدة ضابطا برتبة جنرال من جيش كوريا الجنوبية العميل، مجردا من المؤهلات أو السلطات في منصب كبير أعضاء قوات الطرف التابع لﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية في عام ١٩٩١، وشلت بذلك تماما وظائف ودور اللجنة المذكورة. |
Los representantes del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar volvieron a protestar por dicha violación del Armisticio, y el Ejército Popular de Corea regresó el 19 de septiembre y retiró las estacas. | UN | وقام الطرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية مرة أخرى بالاحتجاج على هذا الانتهاك للهدنة، وعاد الجيش الشعبي يوم ١٩ أيلول/سبتمبر وأزال هذه اﻷوتاد. |
Aunque el Ejército Popular de Corea se ha negado oficialmente a reconocer al Mando de las Naciones Unidas como interlocutor, ha seguido celebrando deliberaciones con oficiales de la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar acerca de la reanudación del diálogo entre oficiales con rango de general en Panmunjom. | UN | وبرغم أن الجيش الشعبي الكوري رفض الاعتراف رسميا بقيادة اﻷمم المتحدة شريكا له في الحوار، إلا أنه واصل إشراك ضباط من أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية في سلسلة من المناقشات حول استئناف الحوار بين كبار الضباط في بانمونجوم. |
El Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar efectuó la repatriación el 30 de diciembre de 1996 a través de Panmunjom de los restos de los 24 tripulantes a los que se había dado muerte en el incidente; | UN | وفي يــــوم ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ عن طريق بانمونجوم أعادت قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية رفات القتلى في الحادث من أفراد الطاقم الى وطنهم وعددهم ٢٤ قتيلا. |
i) En 1997 se produjeron tres cambios importantes en el Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar. | UN | )ط( وقد طرأت ثلاثة تغييرات رئيسية على أفراد قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
El Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar repatrió los restos de un combatiente estadounidense por Panmunjom el 4 de agosto, los de cuatro combatientes el 12 de septiembre y los de otro soldado el 24 de octubre. | UN | وقامت قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية بإعادة رفات أحد هؤلاء الجنود عبر بانمونجوم في ٤ آب/أغسطس، و ٤ في ١٢ آب/أغسطس واﻷخير في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
En mayo, el Coronel Sinchyai Samanthap, del Real Ejército de Tailandia, reemplazó al Coronel Angel G. Atutubo, del Ejército de Filipinas, como miembro rotante del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar, y en noviembre, el Capitán John Moore, de la Real Armada Australiana, reemplazó al Coronel Sinchai. | UN | أتوتوبو من جيش الفلبين كعضو بالتناوب في قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. وفي تشرين الثاني/نوفمبر، حل الكابتن جون مور من البحرية الملكية الاسترالية محل كولونيل الطوارئ سينشاي. |
En julio, el Coronel Donald Kropp, del Ejército de los Estados Unidos, reemplazó al Coronel Thomas R. Riley, del Ejército de los Estados Unidos, como Secretario del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar. | UN | وفي تموز/يوليه، حل الكولونيل دونالد كروب من جيش الولايات المتحدة محل الكولونيل توماس د. رايلي من جيش الولايات المتحدة كأمين لقيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية. |
El Ejército Popular de Corea acató el acuerdo concertado entre los Estados Unidos y la República Democrática Popular de Corea respecto de las cuatro repatriaciones pendientes y, los restos de 22 soldados del Mando de las Naciones Unidas muertos durante la guerra de Corea fueron devueltos al Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar por Panmunjom. | UN | والتزم الجيش الشعبي الكوري بالاتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالنسبة لعمليات إعادة الرفات الأربع المتبقية وأعيد رفات 22 جنديا من جنود قيادة الأمم المتحدة قتلوا خلال الحرب الكورية إلى قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عبر بانمونجوم. |