ويكيبيديا

    "unidas en la esfera de la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في مجال المساعدة
        
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos es el encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos es el encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    El Perú celebra la labor del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo y los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia para el desarrollo. UN وقال إن بيرو تعترف بالجهود التي تبذلها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos es el encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    En los últimos años ha habido un incremento del número y el grado de compromiso de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك زيادة في عدد وحجم التزامات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    En lugar de ello, considero que esta es una indicación clara del reconocimiento por ambos órganos de la necesidad urgente de aumentar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria. UN ولكني أرى أن ذلك يمثل مؤشرا قويا على الاعتراف من كلا الجهازين بالحاجة الملحة إلى تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Esos visitantes tenían interés en obtener información sobre las necesidades inmediatas de las poblaciones en situación desventajosa y sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria, así como en evaluar las perspectivas para cuando se haya concertado un acuerdo de paz general. UN وكان هدف الزائرين يتمثل في الحصول على معلومات عن الاحتياجات الفورية للمجموعات المحرومة من السكان وعن الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانسانية، وتقييم الاحتمالات بعد إبرام اتفاق سلم شامل.
    Muchas delegaciones subrayaron la importancia de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria que se proponían para el bienio 1998-1999 en la sección 25. UN ٩٢ - شددت وفود عديدة على أهمية أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية على النحو المقترح في إطار الباب ٢٥ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    a) Proporcionar asesoramiento y asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de coordinador de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN )أ( إسداء المشورة إلى وكيل اﻷمين العام ومساعدته بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    a) Proporcionar asesoramiento y asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de coordinador de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN )أ( إسداء المشورة إلى وكيل اﻷمين العام ومساعدته بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    a) Proporcionar asesoramiento y asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de coordinador de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN (أ) إسداء المشورة إلى وكيل الأمين العام ومساعدته بصفته منسقا لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    Las misiones políticas especiales también han desarrollado sinergias y complementariedades en la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria. UN 17 - واستحدثت البعثات السياسية الخاصة أيضا أوجه تآزر وتكامل في التعاون مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Filipinas sigue siendo un firme defensor de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria y de socorro, y la Asamblea puede contar con nuestra cooperación y coordinación constantes en Nueva York al tratar de entender mejor el cambio de condiciones y orientar las políticas a través de los proyectos de resolución que examinamos hoy. UN وما زالت الفلبين مؤيدا قويا لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث، ويمكن للجمعية أن تتأكد من استمرار تعاوننا وتنسيقنا هنا في نيويورك ونحن نسعى جاهدين لتحسين فهمنا للظروف المتغيرة والسياسات التوجيهية من خلال مشاريع القرارات التي ننظر فيها اليوم.
    En este sentido, al tiempo que reafirmamos nuestro compromiso para con todas las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria basada en los mandatos de las resoluciones de la Asamblea General, queremos reafirmar una vez más los principios de soberanía, integridad territorial y unidad nacional de los Estados y la importancia de prestar asistencia humanitaria con el consentimiento del país afectado. UN وفي هذا الصدد، فإننا فـي الوقت الذي نؤكد فيه من جديد التزامنا بكــل أنشطــة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية المستنــدة إلى تفويض بقرارات من الجمعية العامة، فإننا نود مـرة أخرى أن نعيد التأكيد على مبادئ السيــادة والسلامــة اﻹقليمية والوحدة الوطنية للدول، وعلى أهميــة تقديــم المساعدة اﻹنسانية بموافقة البلد المتضرر.
    f. Cascos Blancos: Diez documentos en los que se haga un examen más a fondo de la iniciativa de los Cascos Blancos relativa a la participación de voluntarios en actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria y sus vinculaciones con la recuperación después de las crisis (para ser utilizados por los Estados Miembros y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas); UN و - " الخوذات البيضاء " : إعداد عشر ورقات عــن مواصلة تطوير مبادرة " الخوذات البيضاء " فيما يتصل بمشاركة المتطوعين في أنشطة اﻷمــم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية وصلاتها بمرحلة الانتعاش بعد انتهاء اﻷزمة )لاستخدامها من قبل الدول اﻷعضاء ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية(؛
    f. Cascos Blancos: Diez documentos en los que se haga un examen más a fondo de la iniciativa de los Cascos Blancos relativa a la participación de voluntarios en actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria y sus vinculaciones con la recuperación después de las crisis (para ser utilizados por los Estados Miembros y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas); UN و - " ذوو الخوذات البيضاء " : إعداد عشر ورقات عن مواصلة تطوير مبادرة " ذوو الخوذات البيضاء " فيما يتصل بمشاركة المتطوعين في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية وصلاتها بمرحلة الانتعاش بعد انتهاء اﻷزمة )لاستخدامها من قبل الدول اﻷعضاء ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية(؛
    Entre las recomendaciones hechas por el Comité de Coordinación entre Organismos para mejorar la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria cabe destacar la capacitación en las normas jurídicas que tratan de la protección y de la asistencia humanitaria a las personas desplazadas internamente, así como en las medidas prácticas para brindarles protección y asistencia13. UN ٤٨ - ويعتبر التدريب في مجال القواعد القانونية التي تتناول حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة اﻹنسانية لهم، فضلا عن التدابير العملية لحمايتهم ومساعدتهم، من بين المجالات التي أوصت بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهدف تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية)١٣(.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas nacionales, como la creación de cuerpos nacionales de voluntarios denominados " cascos blancos " , encaminadas a fortalecer la capacidad de reserva de los países en desarrollo para apoyar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria de emergencia, así como de promoción de la transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo, UN وإذ ترحب بالمبادرات الوطنية، مثل إنشاء فيلق متطوعين وطنيين يسمى " ذوي الخوذات البيضاء " ، المتخذة من أجل تعزيز القدرة الاحتياطية للبلدان النامية، على دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، وكذلك في تعزيز الانتقال السلس من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتعمير والتنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد