Apoyo proporcionado por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة |
Se han suspendido el despliegue y la rotación del personal de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | وجرى وقف نشر وتناوب أفراد اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días a la semana, para todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة البعثة |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, 7 días a la semana, para todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | توفير الخدمات الأمنية 24 ساعة على مدار أيام الأسبوع، لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة البعثة |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día para todo el personal de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | :: توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لكل أفراد الأمم المتحدة في منطقة البعثة |
El Representante Especial del Secretario General cumple las funciones de Jefe de Misión y supervisa y coordina las actividades de la Misión así como la labor de otros organismos de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ويعمل الممثل الخاص لﻷمين العام بوصفه رئيس البعثة ويشرف على أنشطة البعثة وينسق فيما بينها كما ينسق بينها وبين أعمال الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |
El Representante Especial del Secretario General cumple las funciones de Jefe de Misión y supervisa y coordina las actividades de la Misión, así como la labor de otros organismos de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ويعمل الممثل الخاص لﻷمين العام بوصفه رئيس البعثة ويشرف على أنشطة البعثة وينسق فيما بينها كما ينسق بينها وبين أعمال الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |
Dos incidentes ocurridos en mayo afectaron a los locales de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | 5 - وشهدت أماكن عمل الأمم المتحدة في منطقة البعثة حادثين في أيار/مايو. |
Por otra parte, la Sección prestará apoyo a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en la zona de la misión sobre la base de la capacidad disponible y de los acuerdos que se concreten. | UN | وعلاوة على ذلك، سيدعم القسم وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في منطقة البعثة استنادا إلى القدرات المتاحة والاتفاقات الفردية. |
Se realizaron 5 inspecciones de los complejos del cuartel general de la MINURSO y en otros emplazamientos de El Aaiún, 2 inspecciones en Tinduf y 9 inspecciones en las bases de operaciones de la MINURSO ocupadas por organismos de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | أجريت 5 دراسات استقصائية تتعلق بالمجمع لمقر البعثة ومواقع أخرى في العيون، وأجريت دراستان استقصائيتان في تندوف، و 9 في مواقع أفرقة البعثة التي تشغلها وكالات الأمم المتحدة في منطقة البعثة |
8. Helicópteros. Se necesitan dos helicópteros (un Bell 206 y un Bell 212) para prestar apoyo logístico y médico a los contingentes militares de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ٨ - عمليات طائرات الهليكوبتر، يحتاج توصيل الدعم السوقي والطبي إلى الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة طائرتي هليكوبتر واحدة طراز Bell 206 وأخرى طراز Bell 212. |
VI. Apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | سادسا - الدعم المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة |
La UNMIBH proporciona equipo y suministros, así como apoyo administrativo y técnico, a varios organismos de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ١٥- توفر بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك المعدات واللوازم وكذلك الدعم اﻹداري والتقني لعدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |
III. Apoyo proporcionado por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | الثالث - الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة |
Los gastos estimados corresponden a la continuación del alquiler de tres helicópteros (un Astar y dos MI-8T) que presten apoyo logístico y médico a los contingentes militares de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ١٣ - تشمل تقديرات التكاليف الاستمرار في استئجار ثلاث طائرات هليكوبتر )واحدة من طراز Astar واثنتان من طراز (MI-8T لتقديم الدعم السوقي والطبي للوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |
La Comisión considera que hay que registrar y contabilizar mejor los servicios de apoyo que se prestan a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la zona de la misión, así como los que se prestan a órganos que no forman parte de las Naciones Unidas. | UN | ٣٦ - وترى اللجنة أن الحاجة تدعو إلى تسجيل وحصر خدمات الدعم المقدمة إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة وكذلك الخدمات المقدمة إلى الهيئات غير التابعة لﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, continuaban los esfuerzos por contratar y desplegar personal militar y civil, ya que se consideraba que una mayor presencia de las Naciones Unidas en la zona de la misión aumentaría la seguridad y la estabilidad y, potencialmente, permitiría disminuir la fase de seguridad. | UN | غير أن الجهود المبذولة لتوظيف الأفراد العسكريين والمدنيين ونشرهم كانت جارية، كما أنه كان يعتقد أن زيادة وجود الأمم المتحدة في منطقة البعثة من شأنه أن يعزز الأمن والاستقرار وأن يفضي إلى خفض درجة المرحلة الأمنية. |
Las economías realizadas obedecieron también al hecho de que el consumo de combustible de los generadores fue menor de lo presupuestado debido a que el cierre de la mayoría de las oficinas de las Naciones Unidas en la zona de la misión se efectuó antes de lo previsto. | UN | 31 - كما تُـعزى الوفورات إلى انخفاض استهلاك وقود المولدات عما كان مقررا في الميزانية، بسبب إغلاق أغلبية مكاتب الأمم المتحدة في منطقة البعثة في وقت أبكر مما كان مقررا. 327 دولار,7 |
8. Helicópteros. Se necesitan ocho helicópteros (cuatro MI-24R y cuatro MI-8T) para proporcionar apoyo logístico y médico a los contingentes militares de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ٨ - عمليات طائرات الهليكوبتر، تلزم ثمان طائرات هليكوبتر )أربع من طراز MI-24R وأربع من طراز MI-8T( لتقديم الدعم السوقي والطبي للوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |
16. Helicópteros. Se necesitan dos helicópteros (un Bell 206 y un Bell 212) para prestar apoyo logístico y médico a los contingentes de las Naciones Unidas en la zona de la misión. | UN | ١٦- عمليات طائرات الهليكوبتر - يلزم توفير طائرتي هليكوبتـــر )طائــــرة من طراز Bell-206 وطائرة من طراز Bell-212( لتوفير الدعم السوقي والطبي للوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في منطقة البعثة. |