Mongolia se compromete con los propósitos y los principios de la Comisión de Desarme como órgano deliberativo y universal especializado de la estructura de las Naciones Unidas en materia de desarme. | UN | وتلتزم منغوليا بمقاصد ومبادئ هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية متخصصة وعالمية في هيكل الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
También quisiéramos ayudar a revitalizar la labor de las Naciones Unidas en materia de desarme y no proliferación. | UN | ونود أيضا أن نساعد في تنشيط عمل الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Naciones Unidas en materia de desarme . 75 - 77 35 | UN | إدراك أنشطة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح |
Nuestro objetivo debe ser ayudar a promover y enriquecer el debate de las Naciones Unidas en materia de desarme y eliminar los obstáculos para celebrar deliberaciones eficaces sobre desarme. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا هو المساعدة في تعزيز وإثراء المناقشات التي تجري في الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وإزالة العقبات التي تحول دون إجراء مداولات فعالة لنزع السلاح. |
Cabe destacar los recientes acontecimientos organizados en los medios de información por el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra, en colaboración con el UNIDIR, con objeto de poner de relieve el papel de las Naciones Unidas en materia de desarme nuclear. | UN | ويجدر التنويه بشكل خاص باﻷحداث اﻹعلامية اﻷخيرة التي نظمتها دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام بجنيف بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لتركيز اﻷضواء على دور اﻷمم المتحدة في نزع السلاح النووي. |