El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha contribuido de manera considerable a varios procesos interinstitucionales encaminados a dar mayor coherencia a la labor de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho. | UN | ساهمت إدارة عمليات حفظ السلام مساهمة ذات شأن في عدة عمليات مشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز اتساق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
32. La agenda de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho trasciende con creces los temas que habitualmente trata la Tercera Comisión, por lo que la cuestión deberá abordarse de manera integrada. | UN | 32 - وأضاف أن جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون يتناول ما هو أبعد من الموضوعات التي تعالجها اللجنة السادسة عادة، وينبغي معالجة هذه القضية بطريقة متكاملة. |
Pese a los avances notables conseguidos en los últimos años, hay que redoblar los esfuerzos para que la asistencia de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho sea más coherente y eficaz. | UN | 4 - وذكرت أنه، بالرغم من أوجه التقدم الهام الذي تم تحقيقه في السنوات الأخيرة، ما زال ينبغي إنجاز الكثير لكي تصبح مساعدة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون أكثر تماسكا وفعالية. |
La UNAMA y el PNUD han seguido colaborando estrechamente como centro de coordinación de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho. | UN | 37 - واستمرت بعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون الوثيق باعتبارهما جهتي التنسيق العالميتين للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
:: Otro elemento importante es la convergencia del impulso, cada vez mayor, en la labor de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho y los programas sobre la justicia de transición y las medidas para luchar contra la impunidad. | UN | :: هناك عنصر مهم آخر يتمثل في تجمّع قوة الدفع المتزايدة لأعمال الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وخطط العدالة الانتقالية/إجراءات التصدي للإفلات من العقاب. |
(Ocasiones en que las principales instancias examinan las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho) | UN | (الحالات التي تناقِش فيها الجهات المعنية الرئيسية مبادرات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون) |
a) Coordinación de la asistencia de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho. La Dependencia se centrará en la coordinación general y ayudará a las entidades a cumplir de forma eficaz y eficiente las responsabilidades que les incumben. | UN | (أ) تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون - تركز الوحدة على التنسيق العام وتقدم الدعم للكيانات لتضطلع بمسؤولياتها على النحو المطلوب من الفعالية والكفاءة. |
b) Los Estados Miembros deben aumentar los recursos destinados a la asistencia de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho y comprometerse a aumentar su apoyo mediante programas plurianuales conjuntos de las Naciones Unidas con miras a asegurar enfoques integrales. | UN | (ب) تعزز الدول الأعضاء الموارد المخصصة للمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتلتزم بزيادة دعمها عن طريق برامج الأمم المتحدة المشتركة متعددة السنوات بغية كفالة اتباع نهُج شاملة. |
c) Mayor conciencia de las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho y mayor apoyo a las mismas entre las principales instancias en este ámbito | UN | (ج) إذكاء الوعي بأهمية مبادرات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون لدى الجهات الرئيسية المعنية بأمر سيادة القانون، وزيادة الدعم المقدم لتلك المبادرات |
e) En nombre de la Vicesecretaria General, garantizar el enlace periódico con los máximos responsables de las entidades de las Naciones Unidas que se ocupan del estado de derecho, así como con los Estados Miembros u otros interesados en relación con las estrategias y la coordinación de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho; | UN | (هـ) التواصل المنتظم باسم نائبة الأمين العام مع رؤساء كيانات الأمم المتحدة الرئيسية المتعاملة مع المسائل المتصلة بسيادة القانون، ومع الدول الأعضاء أو غيرها من الأطراف المعنية بشأن استراتيجيات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون والتنسيق في هذا المجال؛ |
b) Contribuir a la formulación de las estrategias generales de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho y ámbitos conexos, y facilitar los contactos entre las entidades de las Naciones Unidas que se ocupan del tema y los Estados Miembros, las organizaciones regionales e intergubernamentales, los donantes y las organizaciones no gubernamentales a efectos de forjar asociaciones; | UN | (ب) المساعدة في وضع الاستراتيجيات العامة للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون والمجالات المتصلة به، وتسهيل الاتصال لغرض إقامة الشراكات بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بسيادة القانون وبالدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وبالمانحين والمنظمات غير الحكومية؛ |
13. La Asamblea General ha aprobado recientemente varias resoluciones directamente relacionadas con el papel de los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia juvenil, la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho y la imposición de una moratoria del uso de la pena de muerte. | UN | 13- واعتمدت الجمعية العامة مؤخرا عددا من القرارات التي تعالج بشكل مباشر دور حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()، وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون() وعمليات الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام(). |
El Sr. Diallo (Senegal) dice que la promoción del estado de derecho en los planos nacional e internacional es una misión básica de las Naciones Unidas, y el hecho de que se haya celebrado la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho y se haya aprobado la Declaración por consenso constituye un importante paso hacia el fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho. | UN | 50 - السيد ديالو (السنغال): قال إن تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي مهمة أساسية من مهام الأمم المتحدة، وأن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون والإعلان الذي اعتمده بتوافق الآراء يمثلان خطوة رئيسية في اتجاه تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
1.147 Bajo la dirección de la Vicesecretaria General, la Dependencia ayuda a reforzar y racionalizar la labor de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho en los distintos departamentos, organismos, fondos y programas, actuando de centro de coordinación en la Sede de las actividades relativas al estado de derecho de todo el sistema a fin de garantizar un mayor nivel de calidad y de armonización de los enfoques. | UN | 1-147 وتساهم الوحدة، تحت قيادة نائبة الأمين العام، في تعزيز وترشيد قدرات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون فيما بين مختلف الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج من خلال اضطلاعها بدور جهة التنسيق في المقر التي تتولى تنسيق تناول مسألة حقوق الإنسان على نطاق المنظومة بأسرها لضمان تحسين جودة النهج والمواءمة بينها. |