ويكيبيديا

    "unidas en nairobi en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في نيروبي في
        
    • المتحدة في نيروبي على
        
    • المتحدة في نيروبي بشأن
        
    • المتحدة في نيروبي ويكون
        
    • المتحدة في نيروبي فيما
        
    La recomendación se aplica con arreglo a lo previsto y se presentará a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1996 para que ésta termine de aplicarla. UN تسير الخطة حسبما هو مقرر وستقدم إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٦. وسيتولى المكتب وضعها في صيغتها النهائية.
    II. Actividad de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1999 UN ثانيا - نشاط الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٩
    III. Actividad de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 2001 UN ثالثا - نشاط الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2001
    iv) Coordinación de la traducción a distancia para reuniones celebradas fuera de Nairobi y la transmisión electrónica de la documentación; producción de estadísticas sobre el volumen de trabajo; incorporación de los documentos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el Sistema de Archivo de Documentos; UN ' 4` تنسيق أنشطة الترجمة من بعد للاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي، ونقل الوثائق إلكترونيا؛ وإنتاج إحصاءات عن عبء العمل؛ وكفالة تحميل وثائق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على نظام الوثائق الرسمية؛
    Otros Estados Miembros también se dirigieron a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en relación con sus contribuciones. UN 24 - اتصلت أيضا دول أعضاء أخرى بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تبرعاتها.
    Por lo tanto, los recursos correspondientes se han consolidado en las necesidades de trabajos importantes de conservación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, en la sección 30, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación; UN وتم توحيد الموارد ذات الصلة في الاحتياجات من الصيانة الرئيسية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في إطار الباب ٣٠، التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية؛
    La Dependencia presta servicios administrativos y técnicos comunes a los ocupantes de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en materia de gestión de edificios y terrenos, servicios telefónicos y de comunicaciones, transporte local y seguridad. UN وتقدم الوحدة خدمات إدارية وتقنية مشتركة لشاغلي مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في مجالات إدارة المباني واﻷمكنة، وخدمات الهاتف والاتصالات، والنقل المحلي، وعمليات السلامة واﻷمن.
    III. Actividad de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el año 200 UN ثالثا - نشاط الاجتماعــات في مكتب اﻷمـم المتحدة في نيروبي في عام ٢٠٠٠
    Se sugirió además que el Comité recomendara que se integraran los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وأعرب كذلك عن رأي يدعو إلى إدماج خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Espera con interés que se incluya a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en cualquier medida que se adopte para resolver el problema y en los informes que se presenten al respecto; los informes que se preparen deben incluir información adicional sobre los elementos del costo de la contratación de personal independiente, tanto a nivel local como internacional. UN وتعرب اللجنة عن تطلعها إلى إدراج مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في أي ترتيب يتخذ لمعالجة هذه المشكلة وفي أي تقرير يعد بشأن هذا الموضوع، وإلى أن تتضمن التقارير، التي ستعد، معلومات إضافية عن عناصر الكلفة التي ينطوي عليها استخدام موظفين يعملون لحسابهم الخاص سواء على أساس محلي أو دولي.
    Esto daría a los Estados Miembros oportunidad de verificar el estado de sus contribuciones y notificar posteriormente al coordinador de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en caso de que alguna contribución no hubiera sido correctamente acreditada. UN فهذا يعطي للدول الأعضاء الفرصة لمراجعة حالة تبرعاتها ومن ثم إخطار مركز التنسيق المقترح إنشائه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في حالة عدم قيد أي تبرع في الحساب بصورة صحيحة.
    Ello se atribuyó a la falta de una delegación de facultades claramente definida por parte de la sede del PNUMA y a la circunstancia de que no se distinguían sus responsabilidades de las de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en cuanto a la prestación de servicios financieros y administrativos. UN ويعزى ذلك إلى عدم وجود تفويض واضح من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإخفاق في تمييز مسئوليتها عن مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تقديم الخدمات المالية والإدارية.
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين ؛
    Asimismo, el delegado de Etiopía está de acuerdo con la sugerencia de que la Comisión debe cooperar más estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en la esfera de la tecnología y del intercambio de experiencias y prácticas óptimas. UN كما أنه يتفق مع الاقتراح الذي يرى أن اللجنة ينبغي أن تتعاون بشكل أكبر مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال التكنولوجيا وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    ii) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el mecanismo de consulta interinstitucional del régimen común de las Naciones Unidas y en los órganos consultivos de la Secretaría para tratar asuntos administrativos que incumban a dichos órganos; y UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة ذات الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    La conferencia anual sobre la capacitación para el mantenimiento de la paz se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en mayo de 2010 y contó con 70 participantes UN عُقد المؤتمر السنوي للتدريب في مجال حفظ السلام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في أيار/مايو 2010 بحضور 70 مشاركا
    iv) Coordinación de la traducción a distancia para reuniones celebradas fuera de Nairobi y la transmisión electrónica de la documentación; producción de estadísticas sobre el volumen de trabajo; incorporación de los documentos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el Sistema de Archivo de Documentos; UN ' 4` تنسيق أنشطة الترجمة من بعد للاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي، وإرسال الوثائق إلكترونياً؛ وإنتاج إحصاءات عن عبء العمل؛ وكفالة تحميل وثائق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على نظام الوثائق الرسمية؛
    El PNUMA está colaborando con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en la recopilación de datos como preparativo para la aplicación de las IPSAS y del proyecto Umoja. UN 565 - يعمل برنامج البيئة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تجميع البيانات استعداداً لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que a) supervisase todas las actividades de gestión de contratos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en los que ONU-Hábitat fuera la principal beneficiaria velando por que, cuando proceda, se utilicen procedimientos de licitación antes de adjudicar los contratos de consultoría; y b) hiciese cumplir los requisitos de inscripción a todos los consultores seleccionados. UN ٤٦ - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) رصد جميع أنشطة العقود التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويكون فيها مستفيدا رئيسيا، وذلك بضمان إجراء عمليات تنافسية لتقديم العطاءات، حسب الاقتضاء، قبل منح أي عقود متصلة بالخدمات الاستشارية، و (ب) إنفاذ شرط التسجيل بالنسبة لجميع الاستشاريين الذين يقع عليهم الاختيار.
    16. Toma nota de las gestiones del Secretario General para mejorar las tasas de utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1996 y 1997; UN ١٦ - تحيط علما بالجهود التي بذلها اﻷمين العام لتحسين معدلات الانتفاع بمرافق المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد