ويكيبيديا

    "unidas en su resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في قرارها
        
    • المتحدة في القرار
        
    • المتحدة في قراره
        
    • المتحدة بموجب القرار
        
    Aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 2847 (XXVI), de 20 de diciembre de 1971 UN اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٢٨٤٧ )د - ٢٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧١
    Actuando en cumplimiento del mandato que le confirió la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 60/251 de 15 de marzo de 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    Actuando en cumplimiento del mandato que le confirió la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 60/251 de 15 de marzo de 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    Se trata de un texto de transacción en que se ha tenido debidamente en cuenta la recomendación hecha a la Conferencia por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 49/77 B, aprobada por consenso en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وهو نص توفيقي يراعي المراعاة الواجبة التوصيات التي قدمته إلى المؤتمر الجمعية العامة التاسعة واﻷربعون لﻷمم المتحدة في القرار ٩٤/٧٧ باء المعتمد بتوافق اﻵراء.
    Desde hace un mes, conjuntamente con Australia, Francia ha redoblado los esfuerzos para recalcar la urgente necesidad de producir resultados de conformidad con el deseo expresado por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en su resolución 1172. UN وقامت فرنسا، بالاشتراك مع استراليا، على مدى شهر حتى اﻵن، بمضاعفة الجهود تأكيداً للحاجة الملحة إلى التوصل لنتائج وفقاً للرغبة التي عبر عنها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في قراره ٢٧١١.
    Bahrein se adhiere a la declaración sobre los defensores de los derechos humanos aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 53/144. UN التزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.
    Bahrein se adhiere a la declaración sobre los defensores de los derechos humanos aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 53/144. UN تلتزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.
    En el mismo año, el 7 de diciembre, la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 43/75, condenó el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس السنة أدانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٣٤/٥٧ إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    Recordando la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, UN إذ تشير إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    5. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 58/295, sobre el refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, aprobó medidas iniciales en materia de incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena (CIV). UN 5- أقرّت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 58/295 بشأن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها التدابير الأولية للتحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    Recordando también la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير أيضاًً إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1992،
    Recordando también la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير أيضاًً إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Recordando también la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Recordando la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير أيضاً إلى الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Tal es la definición exacta de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 34/37 (1970): se trata de una " ocupación militar " y, por consiguiente, no puede tener ninguna repercusión ni consecuencia jurídica válida para terceras partes o la comunidad internacional. UN وهو، بالضبط كما عرَّفته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 34/37 ' ' احتلال عسكري``، وبالتالي لا يمكن أن تترتب عليه أية آثار أو نتائج قانونية صحيحة بالنسبة للأطراف الثالثة أو للمجتمع الدولي.
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 52/198 de 18 de diciembre de 1997, aprobó la vinculación institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas, de conformidad con la oferta del Secretario General y tal como había sido aceptada por la Conferencia de las Partes. UN ووافقت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في القرار ٢٥/٨٩١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، على الربط المؤسسي بين اﻷمانة واﻷمم المتحدة، وفقاً للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف.
    Convención de las Naciones Unidas sobre garantías independientes y cartas de crédito contingente, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 50/48, de 11 de diciembre de 1995. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في القرار ٥٠/٤٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 51/229, de 21 de mayo de 1997. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في القرار ٥١/٢٢٩ في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    En cuanto a la forma de aplicar la pena capital, se cumplen las " salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte " , aprobadas por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en su resolución 1984/50, como se ilustra a continuación: UN وتطبيق عقوبة اﻹعدام يستجيب للضمانات التي " تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام " ، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة في قراره ٤٨٩١/٠٥. وهكذا فإنه:
    El 1º de mayo de 2003 el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en su resolución 1483, admitió que los Estados Unidos y el Reino Unido de Gran Bretaña habían asumido la autoridad, la responsabilidad y las obligaciones específicas en virtud de las normas de derecho internacional en el territorio del Iraq. UN وفي 1 أيار/مايو 2003، سلّم مجلس الأمن للأمم المتحدة في قراره 1483 بأن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تولّتا الصلاحيات والمسؤوليات والالتزامات المنطبقة بموجب القانون الدولي في الأراضي العراقية.
    Como ya se ha señalado, Ucrania se adhirió a la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 55/25, de 15 noviembre de 2000. UN وكما أوضح من قبل، فقد انضمت أوكرانيا إلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة بموجب القرار 55/25 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد