ويكيبيديا

    "unidas en viena en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة في فيينا في
        
    • المتحدة بفيينا في
        
    • المتحدة في فيينا على
        
    • المتحدة في فيينا من
        
    Brillante diplomático, desempeñó un papel fundamental en el establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en 1974. UN وكان دبلوماسيا لامعا، أدى دورا أساسيا في إنشاء مكتب الأمم المتحدة في فيينا في عام 1974.
    96. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se trasladó a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en octubre de 1993. UN ٩٦ - وقد نُقِل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Se espera que estos gastos aumenten en proporción con el nuevo crecimiento del 30% del nivel de la plantilla de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en relación con los arreglos de servicios de conferencias unificados. UN ومن المتوقع أن تزداد هذه التكاليف بما يتناسب مع النمو الاضافي البالغ ٣٠ في المائة في عدد موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في إطار الترتيبات الموحدة لخدمة المؤتمرات.
    96. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se trasladó a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en octubre de 1993. UN ٩٦ - وقد نُقِل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    El Grupo de Trabajo recomendó que la Conferencia UNISPACE III, como período extraordinario de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, se celebrara en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, en julio de 1999. UN وأوصى الفريق العامل بعقد مؤتمر الفضاء الخارجي الثالث، وهو دورة استثنائية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، بمكتب اﻷمم المتحدة بفيينا في تموز/ يوليه ١٩٩٩.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, que se trasladó a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en octubre de 1993, puso en práctica su programa multisectorial con elementos políticos, jurídicos, científicos y de asistencia técnica. UN ٤٤١ - وقام مكتب شؤون الفضاء الخارجي، الذي نقل الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣، بتنفيذ برنامجه المتعدد القطاعات بعناصر سياسية وقانونية وعلمية مع عناصر المساعدة التقنية.
    El mismo cuidado y la misma atención había prestado el Organismo a la preparación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, organizada por las Naciones Unidas en Viena en 1993. UN وتم إيلاء نفس الاهتمام والحرص لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي نظمته اﻷمم المتحدة في فيينا في عام ١٩٩٣.
    i) Apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` تقديم الدعم الفني وفي مجال السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزي الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    Los recursos extrapresupuestarios se calculan en 234.700 dólares. En respuesta a sus preguntas, la Comisión fue informada de que esa suma serviría para financiar un puesto de oficial subalterno del cuadro orgánico asignado a la Oficina de Enlace de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en Nueva York. UN وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٧٠٠ ٢٣٤ دولار، وردا على الاستفسارات، أبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ يغطي تكلفة وظيفة موظف فني مبتدئ مخصصة لمكتب الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في المقر بنيويورك.
    La tibia respuesta de los donantes reflejaba los resultados de una conferencia anterior organizada por las Naciones Unidas en Viena en noviembre de 1997 en apoyo de la paz y la reconciliación en Tayikistán. UN ١٥ - وجاء الرد الصامت من جانب المانحين متسقا مع نتائج المؤتمر السابق الذي نظمته اﻷمم المتحدة في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لدعم السلم والمصالحة في طاجيكستان.
    Entre éstas figuraban el Coloquio Judicial sobre la aplicación a nivel nacional del derecho internacional relativo a los derechos humanos, que se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتشمل هذه الأنشطة الندوة القضائية بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على المستوى المحلي، التي عقدت في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في ذكرى مرور عشرين سنة على اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعشر سنوات على اعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    i) Ejecución de programas de perfeccionamiento y aprendizaje del personal destinados a crear competencias básicas de organización y gestión y capacidades sustantivas y técnicas para el personal de todas las categorías en toda la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, en el contexto del programa central de formación de la Secretaría; UN ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وتعلّمهم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في سياق برنامج التدريب المركزي الذي توفّره الأمانة العامة؛
    Instalación de un sistema de telefonía normalizado basado en el IP en la Cepal, la CESPAO y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en bienios anteriores UN أُنشئ نظام هاتفي موحد قائم على بروتوكول الإنترنت في كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا في فترات سنتين سابقة
    Como resultado de ello, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra proporciona asistencia y representación jurídica a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en todos los litigios de que se ocupa el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Ginebra, lo que permite optimizar los recursos de las dos Oficinas y reducir los gastos de viaje. UN ونتيجة لذلك، يقدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف المساعدة القانونية والتمثيل القانوني إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا في جميع حالات التقاضي التي تتولاها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف، بما يسمح للمكتبين بالاستفادة القصوى من الموارد والحد من نفقات السفر.
    57. La franca y clara descripción de las actividades del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios hecha por el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en su declaración introductoria ha recibido muy buena acogida, en particular en momentos en que se están revisando las estructuras de las Naciones Unidas en esa esfera. UN ٥٧ - إن الصورة الصريحة والواضحة ﻷنشطة مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية التي رسمها المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في بيانه الاستهلالي تجد غاية الترحيب، لا سيما في وقت يجــري فيــه استعــراض هياكــل اﻷمـم المتحدة في ذلك المجال.
    32. La División de Estadística de las Naciones Unidas trabajó en estrecha coordinación con la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en la administración del cuarto Estudio de las Naciones Unidas sobre Tendencias del Delito y el Funcionamiento de los Sistemas de Justicia Penal, colaborando en la formulación del concepto, el envío y la recepción de cuestionarios. UN جيم - احصاءات الجريمة ٣٢ - قامت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالتنسيق الوثيق مع فرع القضاء الجنائي ومنع الجريمة التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في تنفيذ دراسة اﻷمم المتحدة الاستقصائية الرابعة لاتجاهات الجريمة ونظم القضاء الجنائي، وساعدت في تصميم الاستبيانات وإرسالها وجمعها.
    27G.4 Tras la decisión de la ONUDI de transferir el servicio de enseñanza de idiomas a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en un régimen de servicios conjuntos, la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena comenzará a prestar esos servicios al personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en el segundo semestre de 1997. UN ٧٢ زاي - ٤ ونتيجة لقرار اليونيدو ترك توفير خدمة التدريب اللغوي لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في إطار ترتيبات الخدمات المتقاسمة، ستتولى شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة توفير هذه الخدمة للمكتب في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    27G.4 Tras la decisión de la ONUDI de transferir el servicio de enseñanza de idiomas a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en un régimen de servicios conjuntos, la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena comenzará a prestar esos servicios al personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en el segundo semestre de 1997. UN ٢٧ زاي - ٤ ونتيجة لقرار اليونيدو ترك توفير خدمة التدريب اللغوي لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في إطار ترتيبات الخدمات المتقاسمة، ستتولى شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة توفير هذه الخدمة للمكتب في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    i) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en los órganos mixtos de gestión establecidos junto con el OIEA, la ONUDI y la Organización del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares respecto de los servicios comunes y conjuntos que se prestan en el Centro Internacional de Viena; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة بفيينا في الهيئات الإدارية المشتركة المنشأة سويا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واليونيدو، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فيما يتعلق بالخدمات العامة والمشتركة، العاملة في مركز فيينا الدولي؛
    La CEPAL coopera con la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en la traducción a la distancia con miras a efectuar economías de personal y gastos de viaje y aprovechar al máximo los servicios de traducción en ambos lugares. UN وتعاون، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على القيام بالترجمة عن بعد لتوفير تكاليف الموظفين والسفر وتحقيق الاستخدام اﻷمثل لخدمات الترجمة في كلا الموقعين.
    26G.21 Se solicita una nueva consignación de 29.300 dólares por concepto de personal temporario general para sufragar la participación de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en la financiación de los gastos del asesor del personal del Centro Internacional de Viena. UN ٦٢ زاي - ٢١ يُطلب إدراج مبلغ جديد قدره ٣٠٠ ٢٩ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتغطية نصيب مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا من تكلفة مستشار موظفين في مركز فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد