Siempre recordaremos que para millones de personas en todo el mundo las Naciones Unidas no son una institución sin rostro. | UN | وسوف نتذكر دائما أن اﻷمم المتحدة ليست في نظر الملايين من الناس حول العالم، مؤسسة عديمة القيمة. |
Fue y sigue siendo una prueba de que las Naciones Unidas no son una Organización estática e inamovible, sino una Organización dinámica e innovadora. | UN | فقد أثبت ولا يزال يثبت، أن اﻷمم المتحدة ليست منظمة جامدة أو ضيقة التفكير، بل إنها منظمة تمتاز بالحركة والابتكار. |
Lo que necesitan ahora las Naciones Unidas no son pequeños cambios procedimentales de escasa significación. | UN | فالأمم المتحدة ليست بحاجة الآن إلى إصلاح هامشي بإجراء تغييرات إجرائية غير هامة. |
Las Naciones Unidas no son, en modo alguno, un instrumento perfecto, pero sí muy valioso. | UN | إن الأمم المتحدة ليست أداة مثالية بأي حال من الأحوال، لكنها أداة قيّمة. |
Sin embargo, la mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas no son potencias grandes o emergentes, son pequeños Estados. | UN | غير أن معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست قوى كبرى أو بازغة، بل هي دول صغيرة. |
Las Naciones Unidas no son un órgano técnico y deben confiar en el trabajo realizado por órganos como el Fondo Monetario Internacional. | UN | والأمم المتحدة ليست هيئة فنية ويتعين عليها أن تعتمد على العمل الذي تقوم به هيئات مثل صندوق النقد الدولي. |
Evidentemente, a pesar de un historial algo mezclado, las Naciones Unidas no son una Organización moribunda. | UN | وبالرغم من السجل المشوش بعض الشيء فمن الواضح أن اﻷمم المتحدة ليست منظمة تشارف على الاحتضار. |
También aprovecho esta oportunidad para reiterar nuestra opinión de que las Naciones Unidas no son el mejor lugar para negociar las cuestiones de la deuda. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻹعادة تأكيد رأينا بأن اﻷمم المتحدة ليست المكان اﻷفضل للتفاوض بشأن مسائل المديونية. |
Las tareas de los organismos y órganos de las Naciones Unidas no son en absoluto fáciles. | UN | إن مهام أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ليست سهلة بأي حال من اﻷحوال. |
Las Naciones Unidas no son una opción en este mundo global y de Estados interdependientes, son una necesidad. | UN | إن اﻷمم المتحدة ليست شيئا اختياريا في هذا العالم المترابطة دوله، إنها مؤسسة لا غنى عنها. |
Las Naciones Unidas no son perfectas pero es la institución que más se asemeja a un gobierno mundial. | UN | واﻷمم المتحدة ليست منظمة مثالية، ولكنها أفضل مؤسسة لدينا تماثل حكومة عالمية. |
Las Naciones Unidas no son tampoco el lugar para preguntarse acerca de las razones por las cuales los palestinos recurren a la violencia cuando las exigencias que plantean en las negociaciones no se cumplen plenamente. | UN | كما أن اﻷمم المتحدة ليست المكان الذي يسأل فيه لماذا يلجأ الفلسطينيون إلى العنف عندما لا تلبى مطالبهم التفاوضية بالكامل. |
Las Naciones Unidas no son una empresa privada sino el escenario solidario donde se encuentran todos los países del mundo. | UN | فاﻷمم المتحدة ليست شركة خاصة، ولكنها محفل للتضامن تجتمع فيه كل بلدان العالم. |
Ninguna institución humana es perfecta y las Naciones Unidas no son una excepción. | UN | ليس ثمة مؤسسة إنسانية كاملة، واﻷمم المتحدة ليست استثناء. |
Las relaciones entre el Organismo y las Naciones Unidas no son nuevas. | UN | إن العلاقة بين الوكالة واﻷمم المتحدة ليست جديدة. |
Sin embargo, mi delegación considera necesario recordar que las Naciones Unidas no son una Organización sectaria. | UN | ومع ذلك، يرى وفد بلادي أنه من الضروري أن نتذكر أن اﻷمم المتحدة ليست منظمة علمانية. |
Las Naciones Unidas no son ciertamente irreprochables, pero definitivamente son irremplazables e indispensables. | UN | اﻷمم المتحدة ليست بالتأكيد منظمة لاعيب فيها، ولكنها بالتأكيد لا غنى عنها ولا يمكن أن يحل شيء آخر محلها. |
Seamos honestos: las Naciones Unidas no son nada más que el conjunto de sus Estados Miembros. | UN | ولنكن صادقين، إن اﻷمم المتحدة ليست إلا مجموع دولها اﻷعضاء. |
El número y la variedad de las tareas con las que se enfrentan las Naciones Unidas no son de manera alguna pequeños. | UN | إن عدد وتنوع المهام التي تواجهها الأمم المتحدة ليست بقليلة بأي حال من الأحوال. |
Nos percatamos de que las Naciones Unidas no son simplemente una Organización anónima. | UN | وعلينا أن ندرك أن الأمم المتحدة ليست مجرد منظمة مجهولة. |
Pero no olvidemos que las Naciones Unidas no son ni más ni menos que la voluntad colectiva de los gobiernos a los que sirve. | UN | ولكن علينا أن نتذكر أن اﻷمم المتحدة إنما هي اﻹرادة الجماعية للحكومات التي تخدمها، لا أكثر ولا أقل. |
Las Naciones Unidas no son un Estado y, por lo tanto, la idea de extender a la esfera política las atribuciones de los coordinadores residentes en las Naciones Unidas es inaceptable. | UN | إن اﻷمم المتحدة ليست دولة، وبالتالي فإن مفهوم توسيع المجال السياسي ﻷدوار المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة ليس مقبولا. |