El Sr. Vladimir Bogomolov, Oficial de Asuntos Políticos del Centro de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones de Secretario Adjunto del Comité ad hoc. | UN | وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح كنائب أمين اللجنة المخصصة. |
El Sr. Vladimir Bogomolov, Oficial de Asuntos Políticos del Centro de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones de Secretario Adjunto del Comité ad hoc. | UN | وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح كنائب أمين اللجنة المخصصة. |
El Sr. Vladimir Bogomolov, Oficial de Asuntos Políticos del Centro de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones de Secretario Adjunto del Comité ad hoc. | UN | وعمل السيد فلاديمير بوغومولوف، موظف الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح كنائب أمين اللجنة المخصصة. |
Agradecemos la activa participación del Sr. Sergio Duarte, Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | ونقدر المشاركة الفعالة للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
El Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme estuvo representado por la Sra. Agnès Marcaillou, Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |
También hemos invitado al Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, el señor Sergio Duarte, a que se una a nosotros en esta ocasión simbólica. | UN | كما أننا دعونا الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح السيد سيرجيو دوارتي، للانضمام إلينا في هذه المناسبة الرمزية. |
En primer lugar, tenemos un nuevo Presidente, estamos entrando a la fase final de nuestras deliberaciones de este año y tenemos además el privilegio de contar con la presencia del Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | فأولاً وقبل كل شيء، لدينا رئيس جديد؛ ونحن بصدد الدخول في المرحلة النهائية من مداولاتنا بالنسبة لهذا العام؛ كما أننا محظوظون بتواجد الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح معنا. |
Mi delegación desea, especialmente, acoger con beneplácito la importante exposición informativa presentada por el Sr. Sergio Duarte, Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | ويود وفدي أن يرحب بصفة خاصة بالإحاطة الإعلامية الوثيقة الصلة، التي قدمها السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
20. El Sr. DUARTE (Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme) da lectura al siguiente mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas: | UN | 20- السيد دوارتي (الممثل السامي لمنظمة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) يتلو نصّ الرسالة التالية الموجهة من الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة: |
En este sentido, quisiera proponer que nuestro informe refleje el mensaje dirigido el 21 de agosto de 2007 a la Conferencia de Desarme por el Sr. Sergio Duarte, Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | وأود أن أقترح في هذا الصدد أن يعكس تقريرنا الرسالة الموجهة في 21 آب/أغسطس 2007 إلى مؤتمر نزع السلاح من السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
15. Participaron en la labor de la Conferencia como observadores los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS) y la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | 15- وشارك في أعمال المؤتمر الأول بصفة مراقب ممثلون عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
14. Participaron en la labor de la Conferencia como observadores los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS) y la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | 14- وشارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Una vez más, la conferencia se organizó en cooperación con la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme y el programa de la Comisión Europea para el control de las exportaciones de productos de doble uso de la Unión Europea, representado por la Oficina Federal de Economía y Control de las Exportaciones. | UN | ونُظم المؤتمر هذه المرة أيضا بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وبرنامج المفوضية الأوروبية للتوعية في مجال الرقابة على صادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج، الذي مثّله المكتب الاتحادي لعلم الاقتصاد ومراقبة الصادرات. |
18. Por invitación del Presidente, el Sr. Duarte (Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme) da lectura a un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | 18- السيد دوارتي (الممثل السامي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) تلا، بدعوة من الرئيس، رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة. |
Reconociendo que solo se puede buscar solución a la violencia armada mediante esfuerzos colectivos, ONUHábitat trabaja con el UNICEF, el PNUD, la OMS y la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme por medio de un programa de prevención de la violencia armada a nivel mundial. | UN | 44 - وإقراراً بأن السبيل الوحيد لمعالجة العنف المسلح هو الجهود المشتركة لعمل ذلك، فإن موئل الأمم المتحدة يعمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن طريق برنامج عالمي، لمنع العنف المسلح. |
El acuerdo cuenta con la participación de algunos asociados (Oficina de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD, OMS, UNODC, UNICEF, Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme) y forma parte del Programa de Prevención de la Violencia Armada. | UN | ويضم الاتفاق عدداً من الشركاء (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/المكتب المعني بالانعاش ومنع الأزمات، منظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) كما أنه جزء من برنامج منع العنف المسلح. |
El Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme estuvo representado por la Sra. Agnès Marcaillou, Jefa del Servicio de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |