ويكيبيديا

    "unidas para el desarrollo y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة الإنمائية
        
    • المتحدة الإنمائي ومنظمة
        
    • المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • المتحدة اﻻنمائي
        
    • المتحدة الإنمائي ونظام
        
    • المتحدة اﻹنمائي وصندوق
        
    • المتحدة الإنمائي ومن
        
    • المتحدة الإنمائي وبرنامج
        
    • المتحدة الإنمائي وبين
        
    • المتحدة الإنمائي وإدارة
        
    • المتحدة من أجل التنمية
        
    • اﻹنمائية وحدوث
        
    • المتحدة الإنمائي والجماعة
        
    • المتحدة الإنمائي ورئيس
        
    • المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes han sido cambios positivos. UN وعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعزيز نظام المنسِّق المقيم لا يزالان من التطورات الإيجابية.
    En ese contexto, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros mecanismos, se han realizado notables progresos en la armonización de políticas y procedimientos. UN وفي هذا السياق، أُحرز تقدم ملحوظ من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات أخرى بشأن مواءمة السياسات والإجراءات.
    Informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la economía creativa UN تقرير الاقتصاد الإبداعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Además, desde 2004 representó a México en las Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN كما مثّل المكسيك منذ عام 2004 في المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    Tal será la función que cumplirán el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial, por conducto de grupos consultivos que trabajen con los encargados de la planificación a nivel nacional. UN وهذا هو الدور الذي سيضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي عن طريق أفرقة استشارية تعمل مع المخططين الوطنيين وسيكون هذا الدور أكثر أهمية ﻷن اللجان، في بلدان عديدة.
    La Junta aprobó el marco de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de coordinadores residentes, incluida la separación funcional del sistema de coordinadores residentes. UN وأيد المجلس إطار المسألة الإدارية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، بما في ذلك وضع حواجز وقائية فعالة لنظام المنسقين المقيمين.
    En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas. UN ويتضمن مشروع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الرأس الأخضر يشارك فيه المكتب أنشطة رياضية.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas tienen una función decisiva que desempeñar en este ámbito. UN ولكل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الأمم المتحدة المقيم دور حاسم يؤديانه في هذا الميدان.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las organizaciones del Comité Ejecutivo UN مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنظمات اللجنة التنفيذية
    El PNUD está a la vanguardia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وينهض البرنامج الإنمائي بدور قيادي في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين.
    Para realizar plenamente las actividades de este Programa hemos diseñado proyectos que estamos aplicando en colaboración con el UNICEF, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وفي سبيل التنفيذ الكامل لأنشطة هذا البرنامج، أعددنا مشاريع نقوم حالياً بتنفيذها بالتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    El Consejo expresa su reconocimiento por las iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación encaminadas a promover el levantamiento de la prohibición impuesta por varios Estados. UN ويقدر المجلس جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة الرامية إلى تشجيع رفع الحظر الذي فرضه عدد من الدول.
    Estuvieron representados los siguientes órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN 6 - وكانت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التالية ممثلة: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    Reconociendo la naturaleza polifacética de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la inherente complejidad de la presentación del presupuesto bienal, UN وإذ يدرك الطابع المتعدد الجوانب ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وما يلازم عرض ميزانية فترة السنتين من تعقيدات،
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló y aprobó un detallado plan de aplicación del marco de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de coordinadores residentes, incluida la denominada " separación funcional " del sistema. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    Funcionamiento de la secretaría de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN سير عمل أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Para la ejecución del programa se cuenta con el apoyo de organizaciones civiles comunitarias y con el financiamiento del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويجب الاضطلاع بهذا البرنامج بدعم من منظمات المجتمع المدني وبتمويل مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Iniciativa sobre pobreza y medio ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة
    La Asamblea reconoció que existían vínculos que se reforzaban mutuamente entre el aumento de la eficacia, la eficiencia y la coherencia del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo y destacó la necesidad de que se obtuvieran resultados concretos en la prestación de asistencia a los países en desarrollo con miras a erradicar la pobreza y lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible. UN وقد أقرت الجمعية العامة ترابط الصلات المتبادل التي تربط بين زيادة فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبين كفاءته واتساقه، وأبرزت ضرورة تحقيق نتائج ملموسة على صعيد مساعدة البلدان النامية في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام
    Colaboración del UNICEF en el proceso para la revisión cuatrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo y cuestiones conexas UN اشتراك اليونيسيف في عملية الاستعراض الشامل التي تجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والمسائل ذات الصلة
    Para terminar este trabajo se aguarda el resultado de la revisión de las directrices del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el consenso sobre disposiciones en materia de supervisión y evaluación. UN ولن يستكمل هذا العمل إلا بعد ظهور نتائج تنقيح المبادئ التوجيهية ﻹطار المساعدة اﻹنمائية وحدوث توافق في اﻵراء بشأن أحكام الرصد والتقييم.
    El Secretario General hizo uso de la palabra, al igual que varios invitados, entre ellos los Ministros de Relaciones Exteriores de Sierra Leona y de Guinea, el Presidente del Consejo Económico y Social, la Adjunta del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y representantes del Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN وألقى الأمين العام كلمة أمام حلقة العمل كما قام بذلك عدد من المتكلمين المدعوين، من بينهم وزيرا خارجية سيراليون وغينيا ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ونائب وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وممثلو البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Presidente de la Asamblea General formulará una declaración introductoria, seguida de declaraciones del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Presidente del Grupo de los 77 y China UN وستلقي رئيسة الجمعية العامة بيانا افتتاحيا، يتبعه بيان من كل من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Resumen de la evaluación de la relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد