Observando que los preparativos del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، |
106. Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها |
9. El Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia debe constituir un acontecimiento, a un mismo tiempo particular y general, espectacular y continuo. | UN | ٩ - ينبغي أن تكون سنة اﻷمم المتحدة للتسامح معلما، ولكنه معلم خاص وعام في نفس الوقت، معلم مبهر ومتواصل. |
Observando que la celebración del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañará consecuencias financieras para las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، |
Es particularmente pertinente edificar sobre la base de tales diferencias ya que nos acercamos a 1995, el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. | UN | والبناء استنادا إلى هذه الاختلافات ملائم بوجه خاص ونحن على الطريق إلى سنة ١٩٩٥، سنة اﻷمم المتحدة للتسامح. |
TEMA 102 DEL PROGRAMA: PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN DEL AÑO DE LAS NACIONES Unidas para la Tolerancia | UN | البند ٢٠١ من جدول اﻷعمال: اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها |
En ese espíritu, Ucrania acoge con beneplácito la resolución de la Conferencia General de la UNESCO relativa al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia y el proyecto de declaración sobre la tolerancia. | UN | ومن هذا المنطلق، رحبت بقرار المؤتمر العام لليونسكو بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ومشروع اﻹعلان المتعلق بالتسامح. |
Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها |
Observando que los preparativos del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، |
Reunión extraordinaria para conmemorar el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح |
Espero que el legado del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia sea un futuro de tolerancia creativa para las generaciones venideras. | UN | إنني آمل أن يكون تراث سنة اﻷمم المتحدة للتسامح مستقبلا لﻷجيال المقبلة قوامه التسامح الخلاق. |
Paralelamente al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, el centro de atención recae también en la educación y en el papel de los medios de comunicación. | UN | وفي موازاة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ركز الاتحاد اﻷوروبي أيضا على التربية وعلى دور وسائل اﻹعلام. |
La Unión Europea reafirma su compromiso con los objetivos del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يريد أن يؤكد من جديد التزامه بأهداف سنة اﻷمم المتحدة للتسامح. |
Reunión extraordinaria para conmemorar el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح |
Creemos que la decisión de la Asamblea General, de 1993, de proclamar el año 1995 como Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia fue muy oportuna. | UN | ونحن نرى أن قرار الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ بإعلان عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح جــاء في وقتــه. |
Este año estamos celebrando el Año Internacional de las Naciones Unidas para la Tolerancia. | UN | إننا نحتفل في هذا العام بعام اﻷمم المتحدة للتسامح. |
Observando que la celebración del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañará consecuencias financieras para las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، |
Aplicación de la Declaración de Principios sobre la Tolerancia y el Plan de Acción de Seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia | UN | تنفيـذ إعـلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح |
Desde que se lanzó, en 1991, la idea de un año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, se han realizado esfuerzos considerables para reemplazar la pasión destructiva por la compasión constructiva. | UN | ومنذ ولدت فكرة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح في عام ١٩٩١، بذلت جهود كبيرة ﻹحلال التعاطف البنﱠاء محل الانفعال المدمر. |
Proclamación del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, y la Declaración sobre la Tolerancia | UN | ٥,٤,٣ - إعلان سنة اﻷمم المتحدة للتسامح واﻹعلان المتعلق بالتسامح |
Es muy aportuno subrayar la importancia de esas medidas al principio del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. | UN | وأنسب اﻷمور هو التشديد على هذه الحقيقة في بداية عقد تعليم حقوق اﻹنسان والسنة الدولية للتسامح. |
Una de las principales características del seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia (1995) es la propuesta de declarar el 16 de noviembre Día Internacional de la Tolerancia. | UN | ١١ - ومن المعالم البارزة لمتابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح الاقتراح الرامي الى الاحتفال باليوم الدولي للتسامح في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |