ويكيبيديا

    "unidas para los refugiados y la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة
        
    • المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة
        
    Asimismo, otras organizaciones, como la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, participan en esas actividades. UN وتواصل منظمات أخرى المشاركة في هذه الأنشطة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    • Apoyo a las medidas tendentes a fomentar la tolerancia y la solidaridad con los refugiados y las personas desplazadas, como las adoptadas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones; UN ● دعم الأنشطة التي تشجع التسامح والتضامن مع اللاجئين والأشخاص المشردين كالأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة؛
    Asimismo, participó en reuniones de trabajo con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, mientras se establecía la base de su actividad en Rumania. UN وعلاوة على ذلك شارك في اجتماعات عمل مع ممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، عند إرسائهم الأساس لأنشطتهم في رومانيا.
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 9 - 11 2 UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم 9-11 3
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones son asociados habituales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN فمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة شريكتان تعملان بصورة منتظمة مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones son asociados habituales del CICR y las sociedades nacionales interesadas. UN فمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة شريكتان تعملان بصورة منتظمة مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones son asociados habituales del CICR y las sociedades nacionales interesadas. UN فمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة شريكتان تعملان بصورة منتظمة مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Otras organizaciones también siguen participando en las actividades de búsqueda y restablecimiento de los vínculos familiares, entre ellas, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones. UN وتواصل منظمات أخرى أيضا المشاركة في أنشطة البحث عن المفقودين واستعادة الروابط الأسرية، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    Tomando nota con satisfacción de la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones a fin de elaborar estrategias e instrumentos prácticos para establecer programas más eficaces de fomento y aumento de la capacidad de atender a las necesidades de los países de la Comunidad de Estados Independientes respecto de diversas cuestiones de su interés, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة من أجل وضع استراتيجيات وأدوات عملية لبرامج أكثر فعالية في مجال بناء القدرات وتعزيزها بهدف تلبية الاحتياجات المتعلقة بمختلف نواحي الاهتمام بالنسبة لبلدان رابطة الدول المستقلة،
    También se ha informado de la situación a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, que han ofrecido su asistencia para la puesta en práctica del plan estratégico. UN 46 - وقُدمت أيضا إحاطات بشأن هذه الحالة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، وقد عرضتا تقديم مساعدتهما في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    41. También se ha informado de la situación a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, que han ofrecido su asistencia para la puesta en práctica del plan estratégico. UN 41 - وقُدمت أيضا إحاطات بشأن هذه الحالة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، وقد عرضتا تقديم مساعدتهما في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    19. Acoge con beneplácito la Estrategia Operacional Conjunta para el período 1996-2000 de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones en los países de la Comunidad de Estados Independientes, en la que se esbozan las dimensiones prácticas de la aplicación de los resultados de la Conferencia; UN ٩١ - ترحب بالاستراتيجية التنفيذية المشتركة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في بلدان رابطة الدول المستقلة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠، التي تحدد اﻷبعاد العملية لتنفيذ نتائج المؤتمر؛
    En noviembre de 2011, la UNODC firmó acuerdos de cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones a fin de mejorar la cooperación conjunta en la lucha contra la trata de personas y el tráfico ilícito de inmigrantes. UN 43 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أبرم المكتب اتفاقين للتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بهدف تعزيز التعاون المشترك في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    30. El Sr. Mangueira (Angola) dice, que pese a su gran número, los refugiados y los solicitantes de asilo no representan un problema real para el Gobierno de Angola, pues este colabora estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, así como con todos los Estados afectados, en particular Liberia, Sierra Leona y Guinea. UN 30- السيد مانغييرا (أنغولا) قال إن اللاجئين وملتمسي اللجوء، على الرغم من عددهم، لا يشكلون أي مشكلة حقيقة للحكومة الأنغولية لأن هذه الأخيرة تتعاون بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومع جميع الدول المعنية، لا سيما ليبيريا وسيراليون وغينيا.
    El Centro coopera asimismo con numerosas entidades de las Naciones Unidas, entre otras la División de Población de la Secretaría, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional del Trabajo, así como con la Unión Europea. UN وقال إن المركز يتعاون أيضا مع العديد من كيانات الأمم المتحدة من بينها شعبة السكان بالأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية فضلا عن الاتحاد الأوروبي.
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    De todos modos, la función que ha desempeñado la comunidad internacional -- especialmente el Alto Representante, el Consejo de Aplicación de la Paz, la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, la Fuerza de Estabilización, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa -- en el logro de todo lo que hemos mencionado es irreemplazable. UN ومع ذلك لا يمكن أن نجد بديلا لدور المجتمع الدولي في حقيقة ما سبق ذكره، وأشير بصفة خاصة إلى دور الممثل السامي ومجلس تنفيذ السلم وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة تثبيت الاستقرار ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN هاء - التعـاون مـع منظمـة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    A fin de encontrar soluciones duraderas y sostenibles, hay que intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas, en concreto la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a fin de solucionar este problema a nivel nacional, aplicando plenamente la Declaración de Sarajevo. UN ولإيجاد حلول دائمة ومستدامة، من الضروري تكثيف التعاون بين الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لحل هذه المشكلة على الصعيد الإقليمي، مع تنفيذ إعلان سراييفو تنفيذا تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد