Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: tres debates políticos importantes | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: ثلاث مناقشات هامة بشأن السياسات العامة |
La Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible ha logrado grandes avances en este sentido. | UN | ولقد أحرزت لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة تقدما هاما نحو تحقيق هذا الهدف. |
- Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
- Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
Conferencia en apoyo de La Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible 12º período de sesiones | UN | مؤتمر معقود دعما للدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
También se indican los progresos realizados en la preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويتناول التقرير أيضا التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Destacando la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en el Brasil en 2012, | UN | وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012، |
En ese mismo año se celebrará la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما يشهد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Por lo tanto, los dos temas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible programada para 2012 revisten suma importancia. | UN | وبناء على ذلك، يتسم موضوعا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 بالأهمية القصوى. |
Namibia también aguarda con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en el Brasil en 2012. | UN | وقال إن بلده يتطلع أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في البرازيل عام 2012. |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible debería examinar la conveniencia de crear un nuevo mecanismo interinstitucional para garantizar la futura coordinación en materia de desarrollo sostenible. | UN | ويجدر بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن ينظر في الفائدة التي تعود من مدا إنشاء آلية جديدة مشتركة بين الوكالات لضمان التنسيق بشأن التنمية المستدامة مستقبلا. |
Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Proyecto de reglamento provisional de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Proyecto de informe del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مشروع تقرير الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Objetivo y temas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه |
La Conferencia de Monterrey allanaría también el camino a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible prevista en Johannesburgo, que así podría obtener resultados positivos. | UN | وأنه من شأن مؤتمر مونتيري أن يمهد الطريق أيضاً لتحقيق نتائج إيجابية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي سينعقد في جوهانسبرغ. |
Polonia espera que en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en 2012 se logren resultados positivos y orientados a la acción. | UN | وتتوقع بولندا نتيجة طموحة وتطلعية ذات منحى عملي لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في عام 2012. |
Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة |
Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La actividad de simplificación debería integrarse con el programa de trabajo relativo a la actividad interinstitucional para mejorar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وينبغي تكامل عملية التيسير مع برنامج العمل ذي الصلة بالعملية المشتركة بين الوكالات لتحسين الوصول إلى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Se están preparando otros dos informes (uno sobre la desvinculación del crecimiento económico del uso del agua y otro sobre la cuantificación de la productividad de los recursos hídricos) para que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible los examine en 2012. | UN | ويجرى الآن إعداد تقريرينْ إضافيينْ، أحدهما بشأن فصل النمو الاقتصادي عن استخدام المياه والآخر بشأن تحديد كميه إنتاجية المياه، وذلك لكي يبحثهما مؤتمر الأمم المتحدة المعنى بالتنمية المستدامة في 2012. |
El Consejo decidió que las organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en los trabajos del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible podrán solicitar su inclusión en la Lista, la cual deberá ser aprobada por el Consejo, para participar en los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وكرر المجلس أنه يمكن ﻷية منظمة غير حكومية اعتمدت للمشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن تتقدم بطلب لمنحها مركز القائمة وينبغي أن تحصل عليه ﻷغراض لجنة التنمية المستدامة رهنا بموافقة المجلس. |
Además, es alentador saber que algunos territorios han participado en la reciente Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Conferencia de Río+20) en estrecha colaboración con las potencias administradoras. | UN | ورأى أنه من بواعث التشجُّع قيام بعض الأقاليم بالمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة المستدامة (مؤتمر ريو + 20) المعقود في الآونة الأخيرة بالتعاون الوثيق مع الدول القائمة بالإدارة. |
a) Ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | (أ) تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية لمستدامة |
Por su parte, en 1994 la UNESCO lanzó una iniciativa internacional denominada “Educación para un futuro sostenible”, que incluye la educación sobre medio ambiente y población y que ha actuado como gerente de tareas de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en las esferas de la educación y de la ciencia. | UN | ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بدورها قامت بمبادرة دولية اسمها " التعليم من أجل مستقبل مستدام " تدمج التربية البيئية والسكان في المنهاج التعليمي، كما اضطلعت بمهمة مديرة أعمال لﻷمم المتحدة في التنمية المستدامة في مجالات التعليم والعلوم. |
Esas actividades abordan problemas expuestos por la Alianza para el Desarrollo sostenible de Centroamérica y en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وتتصدى هذه اﻷنشطة للشواغل التي أعرب عنها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El principal objetivo del subprograma es asegurar la aplicación efectiva y coordinada del programa de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة على نحو فعال ومنسق. |