ويكيبيديا

    "unidas sobre el envejecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة للشيخوخة
        
    • المتحدة المعني بالشيخوخة
        
    • المتحدة بشأن الشيخوخة
        
    • المتحدة المعنية بالشيخوخة
        
    • المتحدة للمسنين
        
    • المتعلق بالشيخوخة
        
    • المتحدة عن شيخوخة
        
    Analiza además los efectos que ha tenido en cuanto a orientación y el contenido sustantivo del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN كما يحلل أيضا أثر السنة على توجه برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة وعلــــى محتواه.
    Una de sus funciones es asesorar al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento respecto del contenido del Plan revisado. UN ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة.
    Es importante que se dote al Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento de recursos humanos y financieros que le permitan cumplir adecuadamente su mandato. UN وأضاف أنه يجب إتاحة الموارد البشرية والمالية لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته.
    En la sección III se analizan las repercusiones del Año sobre la orientación y el contenido sustantivo del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN ويحلل الفرع الثالث أثر السنة على توجهات برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة وعلى المحتوى الفني لهذا البرنامج.
    El Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento actúo como secretaría del Día Internacional. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة بدور أمانة السنة الدولية.
    64. Por lo que respecta al envejecimiento, Kenya presta su apoyo tanto al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento como a la Sociedad Africana de Gerontología. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالشيخوخة فإن كينيا تقدم الدعم لبرنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة وللجمعية الافريقية المعنية بالشيخوخة.
    5. La observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999 es la próxima etapa en la evolución del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN ٥ - والاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ هو المرحلة القادمة في تطور برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة.
    En los meses venideros, con la asistencia de diversas entidades, el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, entre otras cosas: UN ٣٣ - وفي اﻷشهر المقبلة، سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة بمساعدة مجموعة متنوعة الكيانات، بأمور شتى منها:
    Los órganos y organismos de las Naciones Unidas deberían continuar brindando apoyo al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento en la elaboración de un programa de investigación a largo plazo orientado a la formulación de políticas, y en la facilitación de actividades de promoción y coordinación para 1999 y años posteriores. UN تواصل وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها دعم برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة في وضع خطة طويلة المدى ذات منحى بحثي، وفي تسهيل اﻷنشطة الترويجية والتنسيقية لعام ١٩٩٩ وما بعده.
    Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    Participarán también en las deliberaciones el Sr. Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del FNUAP, y el Sr. Sidorenko, Jefe del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    El programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento ha empezado a facilitar aportaciones de diversos sectores al proceso preparatorio. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة في تيسير الحصول على إسهامات من قطاعات عدة لإدراجها في العملية التحضيرية.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) prestó apoyo económico a la mesa redonda y colaboró con el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento en su organización. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما ماليا للاجتماع وتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة في تنظيمه.
    Patrocinaron la reunión el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento y la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que también prestó apoyo económico. UN ورعى الاجتماع كل من برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة ومنظمة العمل الدولية، التي قدمت له أيضا دعما ماليا.
    La asociación ha trabajado con las Naciones Unidas durante más de 35 años, lo cual ha incluido la labor en asociación con el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN تعمل الرابطة مع الأمم المتحدة منذ أكثر من 35 عاما، ويشمل ذلك العمل في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة.
    Al respecto, el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento está estudiando la posibilidad de convocar una reunión de expertos que se aboque a la ampliación de las opciones de los trabajadores de edad. UN وفي هذا الصدد، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشيخوخة باستطلاع إمكانية عقد اجتماع للخبراء بشأن توسيع نطاق خيارات العاملين من كبار السن.
    Ese documento proporcionaba información sobre los derechos económicos, sociales y culturales pertinentes de las personas de edad, e incorporaba los principales documentos de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN وتضمنت هذه المقدمة معلومات عن حقوق المسنين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الصلة والوثائق الرئيسية للأمم المتحدة بشأن الشيخوخة.
    La delegación de Bangladesh está de acuerdo con la opinión del Secretario General sobre la necesidad de fortalecer los programas de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN ولذلك يتفق وفده مع وجهة نظر الأمين العام بشأن الحاجة إلى تعزيز برامج الأمم المتحدة المعنية بالشيخوخة.
    1989 Mención del Secretario General de las Naciones Unidas en reconocimiento a sus servicios en apoyo del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento UN ٩٨٩١ منحه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة شهادة تقديرية اعترافاً بخدماته المتفانية دعماً لبرنامج اﻷمم المتحدة للمسنين
    5. Exhorta al Secretario General a que mantenga la integridad y la identidad del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, así como el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Envejecimiento, con objeto de prestar asistencia a los Estados Miembros en la plena aplicación de las recomendaciones del Plan de Acción; UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحفظ لبرنامج العمل المتعلق بالشيخوخة ولصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة اكتمالهما وهويتهما، من أجل مساعدة الدول اﻷعضاء على التنفيذ التام لتوصيات خطة العمل؛
    No obstante, en Bélgica este fenómeno está muy avanzado. En efecto, según un informe de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento de la población, sobre la base del porcentaje de la población de 60 años o más Bélgica se sitúa entre los diez países con el promedio de edad de la población más alto del planeta (23,0%). UN إلا أن هذه الظاهرة تبدو أكثر حدة في بلجيكا، ذلك أن تقريراً أعدته الأمم المتحدة عن شيخوخة السكان ويستند إلى نسبة السكان البالغين من العمر 60 سنة فأكثر، يصنّف بلجيكا ضمن البلدان العشرة التي توجد بها أعلى معدلات شيخوخة في العالم (23 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد