La Misión Permanente de Luxemburgo ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir por la presente un informe actualizado sobre la cuestión (véase el anexo). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا مستكملا عن هذه المسألة (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Singapur ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir al Comité creado en virtud de la resolución 864 (1993) información relativa a las medidas adoptadas por el Gobierno de Singapur para aplicar el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة بأن تحيل إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة سنغافورة لتنفيذ الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(. |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunta la información proporcionada por la Dirección General de Aduanas y Puertos acerca de las medidas que ha adoptado para la aplicación de la resolución (véase el anexo). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه معلومات أخرى مقدمة من الهيئة العامة للجمارك والموانئ بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئة لتنفيذ القرار (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Australia ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir el informe de Australia sobre las medidas que ha tomado para aplicar la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل تقرير أستراليا بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1803 (انظر المرفق). |
El Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir el informe definitivo del Seminario internacional sobre la aplicación integrada de las prácticas de ordenación sostenible de los bosquesEl informe se distribuye solamente en los idiomas en que se presentó. | UN | يتشرف الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة بأن يحيل التقرير النهائي لحلقة العمل الدولية المعنية بالتطبيق المتكامل لممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات** التي عقدت في كوشي باليابان في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir la respuesta del Gobierno del Principado de Andorra a la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة بأن تحيل طيه بياناً باستجابة حكومة إمارة أندورا لقرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto el informe provisional sobre las medidas adoptadas por el Japón con miras a aplicar rigurosamente las disposiciones pertinentes de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه التقرير المؤقت المتعلق بالخطوات التي اتخذتها اليابان بغرض التنفيذ الصارم للفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010)، (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir un informe sobre las medidas adoptadas por la República de Belarús para aplicar la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir la respuesta de su Gobierno a la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة بأن تحيل طيه رد حكومة إمارة أندورا فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Guatemala ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir el informe nacional de la República de Guatemala sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Guatemala para dar cumplimiento a las disposiciones contenidas en la resolución 1929 (2010) (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل التقرير الوطني لجمهورية غواتيمالا بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الجمهورية تنفيذا لأحكام القرار 1929 (2010) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República de Serbia ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir por la presente el informe del Gobierno de la República de Serbia sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه، تقرير حكومة جمهورية صربيا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto el informe de China sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقرير الصين عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1970 (2011) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de la República Federal de Alemania ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto un informe de aplicación, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة بأن تحيل تقرير التنفيذ المرفق، وفقا للفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Noruega ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir por la presente el informe de Noruega sobre la aplicación de la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقرير النرويج المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir información de actualización requerida en la mencionada nota, de acuerdo a lo establecido en las disposiciones pertinentes de la resolución del Consejo de Seguridad 1977 (2011) (véase el anexo). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل المعلومات المستكملة المطلوبة في المذكرة المشار إليها أعلاه، وفقا للأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1977 (2011) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas ... tiene el honor de transmitir la respuesta de Ucrania a la nota del Secretario General LA/COD/4 de 21 de diciembre de 1994, sobre la cuestión " Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares " . | UN | تتشرف البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة... بأن تحيل طي هذا رد أوكرانيا على مذكرة اﻷمين العام LA/COD/4 المؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بشأن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
La Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto el informe de la Reunión técnica interregional sobre el restablecimiento del mecanismo administrativo de los gobiernos en situaciones de conflicto, celebrada en Roma los días 13 a 15 de marzo de 1996 (véase el anexo)El anexo se distribuye en el idioma en que fue presentado solamente. | UN | تتشرف البعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بأن تحيل طي هذا تقرير الاجتماع التقني اﻷقاليمي المعني باعادة الجهاز اﻹداري الحكومي في حالات النزاع، الذي عقد بروما في الفترة من ١٣ إلي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ )انظر المرفق(*. |
La Misión Permanente de la República de Moldova ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto el mensaje político del Comité de Ministros del Consejo de Europa a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 10 a 12 de diciembre de 2003) (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه الرسالة السياسية من لجنة وزراء مجلس أوروبا لدى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (جنيف، 10-12 كانون الأول/ديسمبر 2003) (انظر المرفق). |
La Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto al Presidente del Comité el informe de los Países Bajos sobre las medidas adoptadas para aplicar lo dispuesto en los párrafos 7 a 19 y 21 a 24 de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه إلى رئيس اللجنة تقرير هولندا بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، عملا بالفقرات من 7 إلى 19 ومن 21 إلى 24 من ذلك القرار (انظر المرفق). |
La Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunto un informe elaborado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) sobre las medidas adoptadas por el Gobierno del Reino Unido para aplicar los párrafos 7 a 19 y 21 a 24 de dicha resolución (véase el anexo). | UN | تتشرف البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرها عملا بالفقرة 31 من القرار 1929 (2010) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة المملكة المتحدة من أجل تنفيذ الفقرات من 7 إلى 19 ومن 21 إلى 24 من القرار (انظر المرفق). |
El Secretario General de las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo Económico y Social y la Asamblea General el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones acerca del proceso preparatorio en curso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se elaboró de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/183 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام للأمم المتحدة بأن يحيل إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والتي أعدت وفقا لقرار الجمعية العامة 56/183. |