ويكيبيديا

    "unidas y a las instituciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة ومؤسسات
        
    En resumen, en 1997, se destinaron 750 millones de dólares de recursos holandeses al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومجمل القول، إن ٧٥٠ مليون دولار من الموارد الهولندية تدفقت على منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في عام ١٩٩٧.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Mi delegación insta a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a asegurar la facilitación de una cooperación internacional para el desarrollo multilateral más firme y más equitativa tendiente a encarar los crecientes problemas del desarrollo económico. UN ووفدي يحث الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على كفالة تسهيل قيام تعاون دولي متعدد الأطراف أكثر قوة وإنصافا لأغراض التنمية بهدف معالجة المشاكل المتزايدة في مجال التنمية الاقتصادية.
    Se pidió a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods que estudiaran nuevos planteamientos, tales como la cancelación colectiva de la deuda por grupos de países y criterios revisados para la sostenibilidad de la deuda. UN ودعيت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى استكشاف نهج جديدة، من قبيل الإلغاء الجماعي للديون من جانب مجموعات من البلدان وتنقيح معايير القدرة على تحمّل الديون.
    Se pidió a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods que estudiaran nuevos planteamientos, tales como la cancelación colectiva de la deuda por grupos de países y criterios revisados para la sostenibilidad de la deuda. UN ودعيت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى استكشاف نهج جديدة، من قبيل الإلغاء الجماعي للديون من جانب مجموعات من البلدان وتنقيح معايير القدرة على تحمّل الديون.
    Por otro lado, desde el período sustantivo de sesiones del Consejo de 1999, se celebraron tres importantes reuniones que permitieron a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods actuar conjuntamente en el plano intergubernamental. UN 9 - وباَلإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس في 1999، حدثت ثلاثة أحداث رئيسية مكنت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من التفاعل على الصعيد الحكومي الدولي.
    En los últimos años, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General han alentado a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a que colaboren más estrechamente en apoyo de las prioridades de desarrollo nacional. UN 57 - خلال السنوات القليلة الماضية، شجع المجلس الاقتصادي والجمعية العامة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على العمل سويا بصورة أوثق دعما لأولويات التنمية الوطنية.
    En conclusión, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los donantes, al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods, en particular al Banco Mundial, por su generoso apoyo a nuestros esfuerzos por tener una Etiopía libre de minas. UN وفي الختام، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر الخالص إلى جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ولا سيما إلى البنك الدولي لدعمهم غير المحدود لجهودنا الرامية إلى جعل إثيوبيا خالية من الألغام.
    Creemos también que se debería alentar al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a desarrollar, con criterio pragmático, una cooperación y una colaboración mayores en el contexto descrito en el presente informe. UN 14 - ونرى أيضا أنه ينبغي تشجيع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز باستمرار على تعزيز التعاون والتآزر بينها بدرجة أكبر وبطريقة عملية في السياق المبين في هذا التقرير.
    8. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods que hayan establecido oficinas encargadas de las asociaciones entre el sector público y el sector privado a que apoyen las actividades de promoción y la facilitación de las asociaciones para el desarrollo rural sostenible; UN 8 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، التي أنشـأت مكاتب للشراكات بين القطاعين العام والخاص، إلى المساعدة في عملية الدعوة لشراكات التنمية الريفية المستدامة وتيسيرها؛
    Creemos también que se debería alentar al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a desarrollar, con criterio pragmático, una cooperación y una colaboración mayores en el contexto descrito en el presente informe. UN 14 - ونرى أيضا أنه ينبغي تشجيع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز باستمرار على تعزيز التعاون والتآزر بينها بدرجة أكبر وبطريقة عملية في السياق المبين في هذا التقرير.
    Invitó al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a estudiar nuevas formas de mejorar su cooperación, colaboración y coordinación, en particular mediante una mayor armonización de sus marcos estratégicos, instrumentos, modalidades y acuerdos de asociación, en plena concordancia con las prioridades de los gobiernos beneficiarios. UN فقد دعت الجمعية العامة منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى زيادة استكشاف سبل تعزيز التعاون والتضافر والتنسيق، بما في ذلك زيادة تنسيق الأطر السياسية والصكوك والطرائق وترتيبات الشراكات، بما يتفق تماما مع أولويات الحكومات المتلقية.
    Estamos persuadidos asimismo de que se debiera alentar al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a plasmar, con criterio pragmático, una cooperación y una colaboración mucho mayores en el contexto descrito en el presente informe. UN 155 - ونعتقد كذلك أن منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ينبغي أن تشجع باستمرار على أن تزيد، بطريقة عملية وإلى حد كبير جدا، تعاونها وتعاضدها في السياق الذي ورد شرحه في هذا التقرير.
    8. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods que hayan establecido oficinas encargadas de las asociaciones entre el sector público y el sector privado a que apoyen las actividades de promoción y la facilitación de las asociaciones para el desarrollo rural sostenible; UN 8 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز التي أنشـأت مكاتب للشراكات بين القطاعين العام والخاص إلى المساعدة في الدعوة إلى إقامة وتيسير الشراكات من أجل التنمية الريفية المستدامة؛
    En este sentido, celebramos la decisión adoptada por el Comité Permanente entre Organismos, en su reunión celebrada en julio de este año, de crear un grupo de trabajo para formular recomendaciones sobre la política relativa al proceso continuo, y de invitar a participar en esta empresa a las organizaciones de asistencia al desarrollo pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. UN وفي هذا المضمار، نرحب بقرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جلستها المعقودة في تموز/يوليه من هذه السنــة، بتشكيل قوة عمل لصياغة توصيات للسياسة المتصلة بالاستمرار ولدعوة منظمات إنمائية ذات صلة في منظومة اﻷمـم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز للمشاركة في هذا الجهد.
    20. Reitera su llamamiento a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a que emprendan colectivamente un esfuerzo renovado para seguir coordinando los enfoques de política y dar nuevos ímpetus a medidas de colaboración complementarias por las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, en particular en la esfera de la erradicación de la pobreza; UN ٢٠ - يكرر نداءه إلى اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز القيام بصورة جماعية بمجهود جديد من أجل زيادة تنسيق نُهج السياسة العامة وإعطاء زخم جديد ﻹجراءات التعاون والتكامل بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر؛
    2. En el párrafo 20 de su resolución 1999/51 el Consejo reiteró su llamamiento a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a que emprendieran colectivamente un esfuerzo renovado para seguir coordinando los enfoques de política y dar nuevos ímpetus a medidas de colaboración complementarias por las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, en particular en la esfera de la erradicación de la pobreza. UN 2- وقد أكّد المجلس مجددا، في الفقرة 20 من قراره 1999/51، دعوته إلى الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بأن تقوم بمجهود متجدّد لتنسيق نهج السياسة العامة وإعطاء دفع جديد للتدابير التعاونية والتكاملية التي تتخذها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر.
    24. Invita al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods a que sigan estudiando la forma de mejorar su diálogo, en plena consonancia con las prioridades de los gobiernos de los países receptores, para asegurar una mayor coherencia entre los marcos estratégicos usados en los países; UN 24 - يدعو منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة استكشاف سبل لتعزيز الحوار بينها والعمل، بما يتفق تماما مع أولويات حكومات البلدان المستفيدة، على ضمان زيادة التناسق فيما بين أطرها الاستراتيجية المعمول بها على الصعيد القطري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد